الانتقال الى المحتويات

افلام فيديو بمئات اللغات

افلام فيديو بمئات اللغات

شهود يهوه معروفون بجهودهم في عمل الترجمة.‏ فبحلول تشرين الثاني (‏نوفمبر)‏ ٢٠١٤،‏ كنا قد ترجمنا الكتاب المقدس الى ١٢٥ لغة والاصدارات المؤسسة عليه الى ٧٤٢ لغة.‏ ويشمل عمل الترجمة افلام الفيديو ايضا.‏ مثلا،‏ في كانون الثاني (‏يناير)‏ ٢٠١٥،‏ كان فيلم الفيديو ماذا يجري في قاعة الملكوت؟‏ متوفرا بـ‍٣٩٨ لغة والفيديو ما الحاجة الى درس الكتاب المقدس؟‏ بـ‍٥٦٩ لغة.‏ فما الهدف من هذه الافلام وكيف ننتجها؟‏

في آذار (‏مارس)‏ ٢٠١٤،‏ طلبت الهيئة الحاكمة لشهود يهوه من مكاتب الفروع حول العالم ان يعدُّوا المواد السمعية للافلام بأكبر عدد ممكن من اللغات بهدف تأسيس دروس في الكتاب المقدس.‏

وإعداد هذه المواد يستلزم عدة خطوات.‏ ففي البداية،‏ يعمل فريق الترجمة المحلي على ترجمة النص.‏ ثم يُختار اشخاص يتكلمون اللغة المحلية لتأدية الاصوات في الفيديو.‏ بعد ذلك،‏ يسجِّل قسم المواد السمعية والبصرية النص المترجَم ويهتمون بالمونتاج وبالنصوص التي تظهر على الشاشة.‏ وأخيرا،‏ يُمزج التسجيل السمعي والنصوص والفيديو لتجهيز ملف يحمَّل الى الموقع.‏

ولإنتاج الافلام،‏ جهِّز عدد من الفروع باستديوهات تسجيل وأشخاص مدرَّبين على انجاز هذا العمل.‏ ولكن ماذا عن اللغات في الاماكن المنعزلة؟‏

يُرسَل تقنيو الصوت الى هذه الاماكن حول العالم وقد جهِّزوا بأنظمة تسجيل محمولة.‏ فباستخدام ميكروفون وكمبيوتر محمول مزوَّد ببرنامج للتسجيل،‏ يهيِّئ تقني الصوت استديو تسجيل مؤقتا في مكتب او قاعة ملكوت او منزل.‏ ويتولى اشخاص يتحدثون اللغة المحلية ادوار القراء،‏ والمخرجين،‏ والمدققين.‏ وحين ينتهي التسجيل ويوافَق عليه،‏ ينتقل تقني الصوت مع معداته الى الموقع التالي.‏

ونتيجة اعتماد هذه الطريقة،‏ ازداد عدد اللغات التي تصدر بها افلام الفيديو ثلاثة اضعاف.‏

ان هذه الافلام تلاقي تجاوبا رائعا.‏ فكثيرون ممن يشاهدونها لم يسبق لهم قط ان رأوا فيلم فيديو بلغتهم الام.‏

وإحدى هذه اللغات هي البيتجانتجاتجارا التي ينطق بها اكثر من ٢٬٥٠٠ شخص في اوستراليا.‏ وقد سجِّلت هذه اللغة في أليس سبرينغز بالاقليم الشمالي.‏ يقول كالان توماس الذي ساهم في انتاج التسجيلات السمعية:‏ «لقيتْ افلام الفيديو اقبالا واسعا.‏ فقد تسمَّرت عيون السكان المحليين على شاشة الجهاز اللوحي،‏ وظلوا يسألوننا اين يجدون المزيد من هذه الافلام.‏ فالمطبوعات بلغتهم نادرة.‏ لذا تراهم ينذهلون حين يسمعون تسجيلا بلغتهم وبالاكثر حين يشاهدون فيلم فيديو».‏

ايضا،‏ فيما كان شاهدان في الكاميرون مسافرين الى اعالي النهر على متن زورق،‏ توقفا في قرية اقزام وتحدثا مع زعيمها الذي كان استاذا في مدرسة محلية.‏ وحين عرفا انه يتحدث لغة الباسا،‏ عرضا له على جهاز لوحي الفيديو ما الحاجة الى درس الكتاب المقدس؟‏ بلغته الام.‏ فتأثر كثيرا وطلب بعض المطبوعات.‏

وفي قرية داخل إندونيسيا،‏ كان رجل الدين المحلي يقاوم شهود يهوه ويحرق كل المطبوعات التي يوزعونها.‏ وهدَّد سكان آخرون في القرية بحرق قاعة الملكوت.‏ وفي وقت لاحق،‏ ذهب اربعة رجال شرطة الى منزل احدى الشاهدات وحققوا معها هي وعائلتها.‏ وأرادوا ان يعرفوا ماذا يحدث في اجتماعاتنا،‏ فأرتهم فيلم الفيديو ماذا يجري في قاعة الملكوت؟‏ بالإندونيسية.‏

وبعد ان شاهدوه علَّق احدهم:‏ «ان الناس يسيئون فهمكم ولا يعرفون من انتم حقا».‏ وسأل آخر:‏ «هل يمكنني الحصول على هذا الفيديو كي اريه لآخرين؟‏ انه يعطي صورة صحيحة عنكم».‏ نتيجة لذلك،‏ كوَّنت قوى الشرطة نظرة ايجابية عن الشهود وصارت تقدِّم لهم الحماية.‏

اذا لم تحضر بعد هذين الفيلمين وغيرهما،‏ فلمَ لا تنتهز الفرصة وتتمتع بمشاهدتها بلغتك الام؟‏