Talinhaga 8:1-36

  • Nagtataram an personipikasyon nin kadunungan (1-36)

    • ‘Ako an pinakainot sa mga gibo nin Diyos’ (22)

    • ‘Bilang ekspertong trabahador sa kataid nin Diyos’ (30)

    • ‘Nawiwilihan ko an mga aki nin tawo’ (31)

8  Bako daw na an kadunungan nangangapudan? Bako daw na an pakasabot kinukusugan an boses kaiyan?+   Sa ibabaw kan haralangkaw na lugar+ sa gilid kan tinampo,Minapuwesto iyan sa mga pagsangahan kan dalan.   Sa kataid kan mga trangkahan na palaog sa siyudad,Sa mga entrada kan mga pintuan,Padagos iyan na makusog na nagkukurahaw:+   “O mga tawo, nag-aapod ako sa saindo;Kinukusugan ko an boses ko para sa lambang saro.*   Kamong mga daing eksperyensiya, makanuod kamo na magin alisto an isip;+Kamong mga mangmang, magkaigwa kamo nin pusong may pakasabot.*   Magdangog kamo, ta importante an sinasabi ko,Itinataram kan mga ngabil ko kun ano an tama;   Huli ta itinataram kan sakong nguso sa maluway na boses an katotoohan,Asin ikinakabaldi kan sakong mga ngabil an karatan.   Matanos an gabos na sinasabi kan sakong nguso. Mayo sa mga iyan an biribid o tiko.   Gabos iyan tanos para sa mga may pakasabotAsin tama para sa mga nakanumpong nin kaaraman. 10  Pilion nindo an sakong disiplina imbes na an pirak,Asin an kaaraman imbes na an pinakamarahay na klaseng bulawan,+ 11  Huling an kadunungan mas marahay kisa sa mga korales;*An gabos na iba pang minamawot na bagay dai maikukumparar diyan. 12  Ako, an kadunungan, nag-iirok na kaibanan an pagkaalisto nin isip;Nanumpungan ko an kaaraman asin an kakayahan na mag-isip.+ 13  An pagkaigwa nin pagkatakot ki Jehova nangangahulugan nin pagkaungis sa maraot.+ Ikinakaungis ko an pagpamuraway sa sadiri, an kapalangkawan,+ an maraot na dalan, asin an biribid na pananaram.+ 14  Igwa ako nin marahay na sadol asin praktikal na kadunungan;+Sakuya an pakasabot+ asin an kakusugan.+ 15  Paagi sa sako, padagos na naghahadi an mga hadi,Asin nagpapaluwas nin matanos na mga pagbuot+ an mga halangkaw na opisyal. 16  Paagi sa sako, padagos na namamahala an mga lider,*Asin naghuhusgar na may katanusan an mga respetadong tawo. 17  Namumutan ko an mga namumuot sa sako,Asin an mga naghahanap sa sakuya makakanumpong sa sako.+ 18  Yaon sa sako an mga kayamanan asin kamurawayan,Nagdadanay na yaman* asin katanusan. 19  An sakong bunga mas marahay kisa sa bulawan, dawa pa sa dinalisay na bulawan,Asin an sakong itinatao mas marahay kisa sa pinakamarahay na klaseng plata.*+ 20  Naglalakaw ako sa dalan nin katanusan,Sa tahaw kan mga dalan nin hustisya; 21  Tinatawan ko nin abundang mana an mga namumuot sa sakuya,Asin pinapano ko an saindang mga bodega. 22  Linalang ako ni Jehova bilang kapinunan kan saiyang gibo,+An pinakainot sa mga nagibo niya kaidtong haloy nang panahon.+ 23  Itinalaga ako puon pa kan suanoy na mga panahon,*+Puon pa sa kapinunan, puon kan mga panahon na mas nainot pa sa daga.+ 24  Kan mayo pa nin mga hararom na katubigan,+ iminundag na ako,*Kan mayo pa nin mga burabod na nagsusupay an tubig. 25  Bago pa namugtak an kabukidanBago pa an kabubuldan, iminundag na ako, 26  Kan dai pa niya ginigibo an daga asin an mga kalangtadan kaiyanO an inot na mga kumol nin daga kaiyan. 27  Kan andamon niya an kalangitan,+ yaon ako duman;Kan kuritan niya an puro kan daga* sa ibabaw kan katubigan,+ 28  Kan establisaron* niya an mga panganuron sa itaas,Kan ibugtak niya an mga burabod kan kararuman, 29  Kan magtao siya nin pagbuot sa dagatNa an mga tubig kaiyan dai dapat maglampas sa itinalaga niyang sagkudan,*+Kan establisaron* niya an mga pundasyon kan daga, 30  Yaon ako kaidto sa kataid niya bilang ekspertong trabahador.+ Ako an saiyang urog nang nawiwilihan+ sa aroaldaw;Naggagaya-gaya ako sa atubangan niya sa gabos na panahon;+ 31  Ikinaugma ko an saiyang daga na puwedeng maistaran,Asin an urog kong nawiwilihan iyo an mga aki nin tawo.* 32  Asin ngunyan, mga aki ko, magdangog kamo sa sako;Iyo, maugma an mga nagsusunod sa mga dalan ko. 33  Magdangog kamo sa disiplina+ asin magin madunong,Asin dai nindo iyan nuarin man pagbaliwalaon. 34  Maugma an tawo na nagdadangog sa sakoPaagi sa pagpasiring nin amay* sa sakong mga pintuan aroaldaw,Paagi sa paghalat sa may kataid kan mga poste kan sakong mga pinto; 35  Huli ta an saro na nakakanumpong sa sako makakanumpong nin buhay,+Asin nakakamtan niya an pag-uyon ni Jehova. 36  Alagad an saro na nagbabaliwala sa sako ipinapahamak an sadiri,*Asin an mga nauungis sa sako namumuot sa kagadanan.”+

Mga Nota

Sa literal, “sa mga aking lalaki nin tawo.”
Sa literal, “sabuton nindo an puso.”
Hilingon sa Glosaryo.
O “prinsipe.”
O “Mahahalagang pamana.”
Sa Ingles, silver.
O “kan panahon na dai na magirumduman.”
O “ilinuwas na ako na may kulog nin pangangaki.”
O “Kan magkurit siya nin bilog.”
Sa literal, “pakusugon.”
O “dai dapat maglampas sa saiyang ipinagbuot.”
O “italaga.”
O “an katawuhan.”
O “sa pagdadanay na puka.”
O “an kalag niya.”