Carta als Romans 1:1-32

  • Salutacions (1-7)

  • Pau desitja visitar Roma (8-15)

  • «El just viurà per la seva fe» (16, 17)

  • Les persones irreverents no tenen excusa (18-32)

    • Les qualitats de Déu es veuen en la creació (20)

1  De Pau, esclau de Crist Jesús, cridat per ser apòstol i separat per anunciar les bones notícies de Déu,+  que ell ja havia promès per mitjà dels seus profetes a les santes Escriptures  i que parlen del seu Fill. Ell va venir de la descendència de David+ com a humà,*  però va ser declarat Fill de Déu+ amb poder per mitjà de l’esperit de santedat al ressuscitar d’entre els morts+ (sí, Jesucrist, el nostre Senyor,  per mitjà de qui vam rebre bondat immerescuda i un apostolat+ perquè persones de totes les nacions+ puguin obeir per fe per a la glòria del seu nom,  nacions d’entre les quals vosaltres també heu sigut cridats per pertànyer a Jesucrist).  A tots els estimats de Déu que estan a Roma i que han sigut cridats per ser sants: Que rebeu bondat immerescuda i pau de part de Déu, el nostre Pare, i del Senyor Jesucrist.  Primer de tot, dono gràcies al meu Déu per tots vosaltres per mitjà de Jesucrist, perquè per tot el món es parla de la vostra fe.  Perquè Déu, a qui rendeixo servei sagrat amb el meu esperit a l’anunciar les bones notícies sobre el seu Fill, és el meu testimoni que no em canso de mencionar-vos sempre en les meves oracions,+ 10  i suplico que, si és possible i si és la voluntat de Déu, finalment us pugui venir a visitar. 11  Perquè tinc moltes ganes de veure-us per compartir amb vosaltres algun do espiritual per enfortir-vos, 12  o més ben dit, perquè ens animem els uns als altres+ per mitjà de la nostra fe, tant la vostra com la meva. 13  Però germans, vull que sapigueu que he intentat venir a visitar-vos moltes vegades —tot i que fins ara m’ha estat impedit— per poder recollir alguns fruits entre vosaltres igual que entre les altres nacions. 14  Tinc un deute amb els grecs i amb els estrangers,* amb els savis i amb els insensats. 15  I és per això que també tinc moltes ganes d’anunciar-vos les bones notícies als que esteu a Roma.+ 16  Perquè no m’avergonyeixo de les bones notícies,+ que en realitat són el poder de Déu per salvar tots els que tenen fe,+ primer els jueus+ i també els grecs.+ 17  En elles es revela la justícia de Déu per la fe i per a la fe,+ tal com està escrit: «Però el just viurà per la seva fe.»+ 18  De fet, la ira de Déu+ es revela des del cel contra tota irreverència i injustícia dels homes que impedeixen de manera injusta el progrés de la veritat,+ 19  perquè el que es pot saber sobre Déu és clarament evident entre ells, ja que Déu els ho ha mostrat amb claredat.+ 20  De fet, les seves qualitats invisibles —el seu poder etern+ i la seva divinitat—+ es veuen clarament des de la creació del món perquè es perceben per les coses creades,+ de manera que ells no tenen excusa. 21  I tot i que coneixien Déu, no el van glorificar com a Déu ni li van donar les gràcies, sinó que els seus raonaments es van tornar inútils i el seu cor insensat es va enfosquir.+ 22  Encara que afirmaven que eren savis, es van tornar ximples, 23  i van canviar la glòria del Déu incorruptible per una cosa semblant a la representació d’homes corruptibles, d’ocells, d’animals de quatre potes i de rèptils.+ 24  Per això, d’acord amb els desitjos del seu cor, Déu els va entregar a la impuresa* perquè deshonressin els seus propis cossos. 25  Van canviar la veritat de Déu per la mentida, i van adorar i donar servei sagrat a la creació en lloc del Creador, que és alabat per sempre. Amén. 26  Per això Déu els va entregar a passions sexuals vergonyoses,+ perquè les dones van canviar les relacions sexuals naturals per unes altres que són antinaturals.+ 27  Igualment, els homes van deixar les relacions sexuals naturals amb les dones i es van encendre de passió els uns pels altres, homes amb homes,+ i van fer el que és obscè, i ells mateixos van rebre el càstig complet* que mereixen pel seu error.+ 28  Com que no van voler reconèixer* Déu, Déu els va entregar a una mentalitat desaprovada perquè fessin coses impròpies.+ 29  Estaven plens de tota classe d’injustícia,+ perversitat, cobdícia+ i maldat, plens d’enveja,+ assassinat,+ baralles, engany+ i malícia,+ eren murmuradors,* 30  calumniadors,+ odiaven Déu, eren insolents, arrogants, fanfarrons, planejaven fer el mal,* desobeïen els pares,+ 31  no tenien enteniment,+ no complien els seus acords, no tenien afecte natural i eren despietats. 32  I encara que coneixen molt bé el just decret de Déu —que els que practiquen aquestes coses mereixen la mort—,+ no només les continuen fent, sinó que també aplaudeixen els que les practiquen.

Notes a peu de pàgina

Lit. «segons la carn».
O «els que no són grecs». Lit. «els bàrbars».
O «immundícia».
O «la recompensa completa».
O «tenir coneixement exacte de».
O «xafarders».
O «inventaven coses perjudicials».