Sulat ni Santiago 5:1-20

  • Pasidaan alang sa dato (1-6)

  • Panalanginan sa Diyos kadtong mapailobong molahutay (7-11)

  • Himoa ang inyong “oo” nga oo (12)

  • Pag-ampo nga may pagtuo epektibo (13-18)

  • Pagtabang sa makasasala nga mobalik (19, 20)

5  Karon, pamati mo, kamong mga dato, panghilak ug pagminatay mo tungod sa mga kalisdanan nga nagsingabot kaninyo.+  Ang inyong bahandi nangadugta, ug ang inyong besti gikutkot sa insekto.+  Ang inyong bulawan ug plata* gikutkot sa taya, ug ang taya niini mahimong pamatuod batok kaninyo ug mokutkot sa inyong kaunoran. Ang inyong natigom mahisamag kalayo sa kataposang mga adlaw.+  Tan-awa! Ang mga suhol nga wala ninyo ihatag sa mga mamumuo nga nag-ani sa inyong kaumahan nagsigeg tuaw, ug ang mga pagpangayog tabang sa mga mangangani nakaabot sa mga dalunggan ni Jehova* sa mga panon.*+  Kamo nagkinabuhi nga maluho ug nagtagbaw sa inyong kaugalingon dinhi sa yuta. Gipatambok ninyo ang inyong kasingkasing alang sa adlaw sa pag-ihaw.+  Inyong gihukman ug gipatay ang tawong matarong. Dili ba ginasupak mo niya?  Busa, mga igsoon, magmapailobon mo hangtod sa presensiya sa Ginoo.+ Tan-awa! Ang mag-uuma padayong naghulat sa bililhong abot sa yuta, nga nagpailob hangtod nga moabot ang ulan sa tinglarag* ug ang ulan sa tingpamulak.+  Kamo usab kinahanglang magpailob;+ lig-ona ang inyong kasingkasing, kay ang presensiya sa Ginoo duol na.+  Mga igsoon, ayaw mo pagbagulbol* batok sa usag usa, aron dili mo hukman.+ Tan-awa! Ang Maghuhukom nagbarog na duol sa mga pultahan. 10  Mga igsoon, himoang panig-ingnan sa pag-antos sa daotan+ ug sa pagkamapailobon+ ang mga propeta* nga nagsulti sa ngalan ni Jehova.*+ 11  Tan-awa! Giisip natong malipayon* kadtong nakalahutay.+ Inyong nadungog ang bahin sa pagkamalahutayon ni Job,+ ug tungod sa gihimo ni Jehova* kaniya,+ inyong nasayran nga si Jehova* mabination kaayo ug maluluy-on.+ 12  Labaw sa tanan, mga igsoon ko, hunong na sa pagpanumpa nga saksi ang langit o ang yuta o sa pagpanumpa sa bisan unsa pang panumpa. Apan himoa ang inyong “Oo” nga oo, ug ang inyong “Dili,” dili,+ aron dili mo hukman. 13  Duna bay nagsagubang ug kalisdanan kaninyo? Magpadayon siya sa pag-ampo.+ Duna bay nagmalipayon kaninyo? Mag-awit siyag mga salmo.+ 14  Duna bay masakiton kaninyo? Magtawag siyag mga ansiyano+ sa kongregasyon, ug mag-ampo sila alang kaniya, nga maghaplas kaniyag lana+ sa ngalan ni Jehova.* 15  Ug ang pag-ampo nga may pagtuo mag-ayo sa usa nga masakiton,* ug si Jehova* magbangon kaniya. Dugang pa, kon siya nakasala, siya pasayloon. 16  Busa isugid sa dayag ang inyong mga sala+ sa usag usa ug pag-ampo alang sa usag usa, aron mangaayo mo. Ang pangamuyo sa tawong matarong dunay gamhanang epekto.*+ 17  Si Elias maoy usa ka tawong may pagbati nga sama kanato, apan dihang tim-os siyang nag-ampo nga dili moulan, wala moulan sa yuta sulod sa tulo ka tuig ug unom ka bulan.+ 18  Unya nag-ampo siya pag-usab, ug ang langit nagpaulan ug ang yuta nagpatunghag abot.+ 19  Mga igsoon ko, kon dunay mahisalaag kaninyo gikan sa kamatuoran ug may makapabalik kaniya, 20  angay ninyong mahibaloan nga si bisan kinsa nga makapabalik sa makasasala gikan sa iyang sayop+ nga dalan magluwas kaniya* sa kamatayon ug magtabon sa daghang sala.+

Mga Footnote

Iningles, silver.
Tan-awa ang Apendise A5.
Literal, “kasundalohan.”
O “tinghunlak.”
O “pagmulo; pagreklamo.” Literal, “panghupaw.”
O “manalagna.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa ang Apendise A5.
O “bulahan.”
Tan-awa ang Apendise A5.
O posible, “gikapoy.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Literal, “dunay dakong puwersa dihang kini nagalihok.”
O “sa iyang kalag.”