跳到内容

跳到目录

圣经新世界译本(精读本)

内容大纲

  • 1

    • 上帝Shàngdì创造chuàngzào天地tiāndì1,2

    • Gēn地球dìqiú有关yǒuguāndeliù创造日chuàngzàorì3-31

      • guāngzhòu3-5

      • èrshuǐzhījiānde空间kōngjiān6-8

      • sān干地gāndì植物zhíwù9-13

      • 发光fāguāngde天体tiāntǐ14-19

      • 鱼类yúlèi鸟类niǎolèi20-23

      • liùshangde动物dòngwù人类rénlèi24-31

  • 2

    • 上帝Shàngdìzài安歇ānxiē1-3

    • 耶和华Yēhéhuá上帝Shàngdìzàoletiān4

    • 伊甸园Yīdiànyuándeduì男女nánnǚ5-25

      • Yòng尘土chéntǔzào男人nánrén7

      • 不可Bùkěchī决定善恶之树juédìng shànʼè zhī shùde果子guǒzi15-17

      • 创造Chuàngzào女人nǚrén18-25

  • 3

    • 人类Rénlèidezuìde起源qǐyuán1-13

      • 谎言huǎngyán4,5

    • 耶和华Yēhéhuáduì叛徒pàntúde判决pànjué14-24

      • Gēn女人nǚrénde后代hòudài有关yǒuguānde预言yùyán15

      • Zhúchū伊甸Yīdiànyuán23,24

  • 4

    • 该隐Gāiyǐn亚伯Yàbó1-16

    • 该隐Gāiyǐnde后代hòudài17-24

    • 塞特Sàitède儿子érzi以挪士Yǐnuóshì25,26

  • 5

    • Cóng亚当Yàdāngdào挪亚Nuóyà1-32

      • 亚当Yàdāng生儿育女shēngʼér-yùnǚ4

      • 以诺Yǐnuò上帝Shàngdì同行tóngxíng21-24

  • 6

    • 上帝Shàngdìde儿子们érzimen人间rénjiānde妻子qīzi1-3

    • 出现Chūxiàn巨人jùrén4

    • 世人Shìrén作恶zuòʼè使shǐ耶和华Yēhéhuá感到gǎndào痛心tòngxīn5-8

    • 挪亚Nuóyà奉命fèngmìngyào建造jiànzào方舟fāngzhōu9-16

    • 上帝Shàngdì宣布xuānbùhuìyǒu大洪水dà-hóngshuǐ17-22

  • 7

    • 进入Jìnrù方舟fāngzhōu1-10

    • 大洪水Dà-hóngshuǐ淹没yānmòquán世界shìjiè11-24

  • 8

    • 洪水Hóngshuǐ消退xiāotuì1-14

      • Fàng鸽子gēzi出去chūqù8-12

    • Chū方舟fāngzhōu15-19

    • 上帝Shàngdìduì地球dìqiúde承诺chéngnuò20-22

  • 9

    • Gěiquán人类rénlèide指示zhǐshì1-7

      • 关于Guānyúxuède法律fǎlǜ4-6

    • 彩虹cǎihóngwéi凭证píngzhèngdeyuē8-17

    • Gēn挪亚Nuóyàde后代hòudài有关yǒuguānde预言yùyán18-29

  • 10

    • 世上Shìshàng国族guózúde起源qǐyuán1-32

      • 雅弗Yǎfúde后代hòudài2-5

      • Hánde后代hòudài6-20

        • 宁录Nínglùgēn耶和华Yēhéhuá作对zuòduì8-12

      • Shǎnde后代hòudài21-31

  • 11

    • 巴别Bābié1-4

    • 耶和华Yēhéhuá使shǐ人类rénlèide语言yǔyán混乱hùnluàn5-9

    • CóngShǎndào亚伯兰Yàbólán10-32

      • 他拉Tālāde家族jiāzú27

      • 亚伯兰Yàbólán离开líkāi吾珥Wúʼěr31

  • 12

    • 亚伯兰Yàbólán离开líkāi哈兰Hālán前往qiánwǎng迦南Jiānán1-9

      • 上帝Shàngdìgěi亚伯兰Yàbólánde承诺chéngnuò7

    • 亚伯兰Yàbólán撒莱Sālái侨居qiáojū埃及Āijí10-20

  • 13

    • 亚伯兰Yàbólánhuídào迦南Jiānán1-4

    • 亚伯兰Yàbólángēn罗得Luódé分开fēnkāi5-13

    • 上帝Shàngdì重申chóngshēnduì亚伯兰Yàbólánde承诺chéngnuò14-18

  • 14

    • 亚伯兰Yàbólán营救yíngjiù罗得Luódé1-16

    • 麦基洗德Màijīxǐdé祝福zhùfú亚伯兰Yàbólán17-24

  • 15

    • 上帝Shàngdìgēn亚伯兰Yàbólán立约lìyuē1-21

      • 预告Yùgào后代hòudàihuìbèi苛待kēdài400nián13

      • 上帝Shàngdì重申chóngshēnduì亚伯兰Yàbólánde承诺chéngnuò18-21

  • 16

    • 夏甲Xiàjiǎ以实玛利Yǐshímǎlì1-16

  • 17

    • 亚伯拉罕Yàbólāhǎnhuì成为chéngwéiduōguózhī1-8

      • 亚伯兰Yàbólán改名gǎimíngwéi亚伯拉罕Yàbólāhǎn5

    • 割礼Gēlǐzhīyuē9-14

    • 撒莱Sālái改名gǎimíngwéi撒拉Sālā15-17

    • 上帝Shàngdì承诺chéngnuòhuìxiàjiào以撒Yǐsāde儿子érzi18-27

  • 18

    • 亚伯拉罕Yàbólāhǎn接待jiēdàisān天使tiānshǐ1-8

    • 上帝Shàngdì承诺chéngnuò撒拉Sālāhuìshēng儿子érzijiùxiàole9-15

    • 亚伯拉罕Yàbólāhǎnwèi所多玛Suǒduōmǎ求情qiúqíng16-33

  • 19

    • 天使Tiānshǐláizhǎo罗得Luódé1-11

    • 催促Cuīcù罗得Luódéjiā离开líkāi12-22

    • 所多玛Suǒduōmǎ蛾摩拉Émólābèi毁灭huǐmiè23-29

      • 罗得Luódéde妻子qīzibiànchénggēn盐柱yánzhù26

    • 罗得Luódéde女儿nǚʼér30-38

      • 摩押人Móyārén亚扪人Yàménrénde起源qǐyuán37,38

  • 20

    • 撒拉Sālācóng亚比米勒Yàbǐmǐlè那里nàlǐbèijiù出来chūlái1-18

  • 21

    • 以撒Yǐsā出生chūshēng1-7

    • 以实玛利Yǐshímǎlì讥笑jīxiào以撒Yǐsā8,9

    • 夏甲Xiàjiǎ以实玛利Yǐshímǎlìbèi遣走qiǎnzǒu10-21

    • 亚伯拉罕Yàbólāhǎngēn亚比米勒Yàbǐmǐlè立约lìyuē22-34

  • 22

    • 上帝Shàngdìyào亚伯拉罕Yàbólāhǎnxiànshàng以撒Yǐsā1-19

      • Yīn亚伯拉罕Yàbólāhǎnde后代hòudàiér赢得yíngdé福分fúfen15-18

    • 利百加Lìbǎijiāde家族jiāzú20-24

  • 23

    • 撒拉Sālā去世qùshì安葬ānzàngde地方dìfang1-20

  • 24

    • Wèi以撒Yǐsāzhǎo妻子qīzi1-58

    • 利百加Lìbǎijiājiàn以撒Yǐsā59-67

  • 25

    • 亚伯拉罕Yàbólāhǎn再次zàicì1-6

    • 亚伯拉罕Yàbólāhǎn去世qùshì7-11

    • 以实玛利Yǐshímǎlìde后代hòudài12-18

    • 雅各Yǎgè以扫Yǐsǎo出生chūshēng19-26

    • 以扫Yǐsǎomàidiào自己zìjǐde长子权zhǎngzǐquán27-34

  • 26

    • 以撒Yǐsā利百加Lìbǎijiā侨居qiáojū基拉尔Jīlāʼěr1-11

      • 上帝Shàngdìxiàng以撒Yǐsā确立quèlìcéngzuòchūde承诺chéngnuò3-5

    • 水井Shuǐjǐng引发yǐnfāde冲突chōngtū12-25

    • 以撒Yǐsāgēn亚比米勒Yàbǐmǐlè立约lìyuē26-33

    • 以扫Yǐsǎoleliǎng赫提人Hètírén34,35

  • 27

    • 雅各Yǎgè得到dédào以撒Yǐsāde祝福zhùfú1-29

    • 以扫Yǐsǎoxiǎngyào祝福zhùfúdàn其实qíshí没有méiyǒu悔意huǐyì30-40

    • 以扫Yǐsǎoduì雅各Yǎgè怀恨huáihèn在心zàixīn41-46

  • 28

    • 以撒Yǐsā吩咐fēnfù雅各Yǎgè巴旦阿拉米Bādàn-ālāmǐ1-9

    • 雅各Yǎgèzài伯特利Bótèlìzuòdemèng10-22

      • 上帝Shàngdìxiàng雅各Yǎgè确立quèlìcéngzuòchūde承诺chéngnuò13-15

  • 29

    • 雅各Yǎgèjiàndào拉结Lājié1-14

    • 雅各Yǎgèàishàngle拉结Lājié15-20

    • 雅各Yǎgèle利亚Lìyà拉结Lājié21-29

    • 利亚Lìyàwèi雅各Yǎgèshēngde儿子érzi吕便Lǚbiàn西缅Xīmiǎn利未Lìwèi犹大Yóudà30-35

  • 30

    • 璧拉BìlāshēngleDàn拿弗他利Náfútālì1-8

    • 悉帕Xīpàshēngle迦得Jiādé亚设Yàshè9-13

    • 利亚Lìyàshēngle以萨迦Yǐsàjiā西布伦Xībùlún14-21

    • 拉结Lājiéshēngle约瑟Yuēsè22-24

    • 雅各Yǎgède羊群yángqún增多zēngduō25-43

  • 31

    • 雅各Yǎgè悄悄qiāoqiāo离开líkāi前往qiánwǎng迦南Jiānán1-18

    • 拉班Lābānzhuīshàng雅各Yǎgè19-35

    • 雅各Yǎgègēn拉班Lābān立约lìyuē36-55

  • 32

    • 天使Tiānshǐgēn雅各Yǎgè相遇xiāngyù1,2

    • 雅各Yǎgèzuò准备zhǔnbèiyàojiàn以扫Yǐsǎo3-23

    • 雅各Yǎgè天使tiānshǐ摔跤shuāijiāo24-32

      • 雅各Yǎgè改名gǎimíngwéi以色列Yǐsèliè28

  • 33

    • 雅各Yǎgèjiàndào以扫Yǐsǎo1-16

    • 雅各Yǎgè前往qiánwǎng示剑Shìjiànde旅程lǚchéng17-20

  • 34

    • 底拿Dǐnábèi强奸qiángjiān1-12

    • 雅各Yǎgède儿子们érzimen采用cǎiyòngpiànrénde计谋jìmóu13-31

  • 35

    • 雅各Yǎgè除去chúqù外族wàizú神像shénxiàng1-4

    • 雅各Yǎgèhuídào伯特利Bótèlì5-15

    • 便雅悯Biànyǎmǐn出生chūshēng拉结Lājié去世qùshì16-20

    • 以色列Yǐsèliède12儿子érzi21-26

    • 以撒Yǐsā去世qùshì27-29

  • 36

    • 以扫Yǐsǎode后代hòudài1-30

    • 以东Yǐdōngdewáng酋长qiúzhǎng31-43

  • 37

    • 约瑟Yuēsèdemèng1-11

    • 约瑟Yuēsè嫉妒jídùde哥哥们gēgemen12-24

    • 约瑟Yuēsèbèimàizuò奴隶núlì25-36

  • 38

    • 犹大Yóudà塔玛Tǎmǎ1-30

  • 39

    • 约瑟Yuēsèzài波提乏Bōtífádejiā1-6

    • 约瑟Yuēsè拒绝jùjué波提乏Bōtífáde妻子qīzi7-20

    • 约瑟Yuēsèbèiguānjìn监牢jiānláo21-23

  • 40

    • 约瑟Yuēsèwèi囚犯qiúfàn解释jiěshìmèngde含意hányì1-19

      • 解释Jiěshì来自láizì上帝Shàngdì8

    • 法老Fǎlǎoshèyàn庆祝qìngzhù生日shēngrì20-23

  • 41

    • 约瑟Yuēsèwèi法老Fǎlǎo解释jiěshìmèngde含意hányì1-36

    • 法老Fǎlǎo重用zhòngyòng约瑟Yuēsè37-46shàng

    • 约瑟Yuēsè管理guǎnlǐ粮食liángshide安排ānpái46xià-57

  • 42

    • 约瑟Yuēsède兄弟们xiōngdìmen埃及Āijí1-4

    • 约瑟Yuēsèjiàndàode哥哥gēgebìng试验shìyàn他们tāmen5-25

    • 约瑟Yuēsède哥哥gēgehuídào雅各Yǎgè那里nàlǐ26-38

  • 43

    • 约瑟Yuēsède兄弟们xiōngdìmenèr埃及Āijí便雅悯Biànyǎmǐn同行tóngxíng1-14

    • 约瑟Yuēsè再次zàicìde兄弟xiōngdì见面jiànmiàn15-23

    • 约瑟Yuēsèshèyàn款待kuǎndàide兄弟xiōngdì24-34

  • 44

    • 约瑟Yuēsède银杯yínbēizài便雅悯Biànyǎmǐnde袋子dàizili1-17

    • 犹大Yóudàwèi便雅悯Biànyǎmǐn求情qiúqíng18-34

  • 45

    • 约瑟Yuēsè表明biǎomíng身份shēnfèn1-15

    • 约瑟Yuēsède兄弟们xiōngdìmen回去huíqùjiē雅各Yǎgè16-28

  • 46

    • 雅各Yǎgèjiābāndào埃及Āijí1-7

    • Bāndào埃及Āijíderénde名字míngzi8-27

    • 约瑟Yuēsèzài歌珊Gēshāngēn雅各Yǎgè见面jiànmiàn28-34

  • 47

    • 雅各Yǎgèjiàndào法老Fǎlǎo1-12

    • 约瑟Yuēsè治理zhìlǐ有方yǒufāng13-26

    • 以色列Yǐsèlièzài埃及Āijí定居dìngjū27-31

  • 48

    • 雅各Yǎgè祝福zhùfú约瑟Yuēsèdeliǎng儿子érzi1-12

    • 以法莲Yǐfǎlián得到dédàogèngde福分fúfen13-22

  • 49

    • 雅各Yǎgè临终línzhōngqiánde预言yùyán1-28

      • 示罗Shìluóhuì出自chūzì犹大Yóudà10

    • 雅各Yǎgègěichū安葬ānzàngde指示zhǐshì29-32

    • 雅各Yǎgè去世qùshì33

  • 50

    • 约瑟Yuēsè雅各Yǎgè安葬ānzàngzài迦南Jiānán1-14

    • 约瑟Yuēsè再次zàicì表明biǎomíng已经yǐjīng原谅yuánliàngle兄弟xiōngdì15-21

    • 约瑟Yuēsède晚年wǎnnián去世qùshì22-26

      • 约瑟Yuēsègěichū处理chǔlǐ骸骨háigǔde吩咐fēnfù25