跳到内容

向拉普兰的萨米人传道,成果丰硕

向拉普兰的萨米人传道,成果丰硕

萨米人(Saami)是北欧地区的原住民,他们居住在芬兰、挪威和瑞典。萨米人拥有自己的文化、传统和语言。近几年,耶和华见证人为了向萨米人传讲圣经的信息,做了两项安排。

首先,自2015年秋天起,耶和华见证人出版萨米语的书刊和影片。 a后来,在2016和2017年,耶和华见证人在驯鹿成群、地处偏远的拉普兰(Lapland)举行了特别传道活动,向萨米人分发萨米语的资料。

对萨米人深具意义的特别活动

拉普兰面积达数千平方公里,有许多小村庄散布在这片广大的土地上。2017年5月,有200多位来自芬兰、挪威和瑞典的耶和华见证人自愿前往拉普兰参加特别传道活动。有些耶和华见证人学了一点萨米语,让萨米人觉得很惊喜。丹尼斯到卡里加斯涅米传道,他说:“当地的人听到我们说他们的语言时都很开心。虽然我们能说的有限,但他们能感受到我们真挚地关心他们。”

萨米人很爱护自然环境和野生动物。因此,他们特别喜欢圣经中关于乐园的信息。(诗篇37:11)举例说,一位萨米女子和传道员讨论《来自上帝的好消息》,当她学到上帝会把地球变成乐园时,就很讶异为什么传教士从没提过这个好消息。

许多人很感激耶和华见证人来拜访他们。一位店主称赞两位耶和华见证人,说他们做的事“对萨米人意义非凡”。店主请传道员到店里拿他们需要的食物,并坚持不收任何费用。

特别传道活动期间,传道员播放了约180次萨米语影片,也分发了500多份萨米语出版物。通常,只要是萨米语的刊物,萨米人都希望留下一份。此外,传道员也开始了14个圣经课程。

出版物具有专业水平

许多萨米人读过耶和华见证人出版的萨米语刊物后,都对出版物的翻译水平深表赞赏。尼拉·塔皮奥拉是萨米议会的议员兼小学老师,他说:“你们的刊物翻译得太好了,不但浅显易懂又流畅自然。”一位居住在芬兰最北部的萨米男子说:“你们的出版物真的具有专业水平。”

卡里加斯涅米位于芬兰和挪威的边界。传道员在这里和一位萨米语教师讨论《来自上帝的好消息》第一课。这位教师非常欣赏这本册子,觉得册子翻译得非常好。她甚至征求传道员的同意,让她可以在学校用这本册子作为萨米语的教材。

目前翻译成萨米语的出版物包括一些影片、传单和一本册子。2016年2月29日,jw.org网站上也新增了萨米语网页。每个月,萨米语网页的浏览次数超过400次,点击下载的电子和影音档案约350份。

无论萨米人,或是传道员,都从特别传道活动获得许多裨益。亨里克和希利亚-玛莉亚到卡里加斯涅米传道,他们留意到当地人看出“圣经可以在许多方面帮助萨米人”。劳莉和因加也去卡里加斯涅米传道,她们说:“这项特别传道活动提醒我们,上帝是不偏心的。我们很高兴能效法上帝,将爱心带给偏远地区的人。”

a 萨米语有多种方言。根据《大不列颠百科全书》(英语),大约有三分之二的萨米人使用北萨米语。耶和华见证人将出版物翻译成北萨米语。本篇文章所说的“萨米语”指的是北萨米语。