Aller au contenu

Frère Mark Sanderson, membre du Collège central, annonce la parution de la Traduction du monde nouveau en langue des signes russe. Des proclamateurs ont suivi le programme dans plusieurs pays (dans le sens des aiguilles d’une montre, en partant du haut à gauche) : Ukraine ; Lettonie ; Astana (Kazakhstan) et Almaty (Kazakhstan).

31 MAI 2023
ACTUALITÉS INTERNATIONALES

Parution de l’édition complète de la Traduction du monde nouveau en langue des signes russe

Parution de l’édition complète de la Traduction du monde nouveau en langue des signes russe

Le 27 mai 2023, frère Mark Sanderson, membre du Collège central, a annoncé la parution de la toute première édition complète de la Traduction du monde nouveau en langue des signes russe (RSL). L’assistance en présentiel était de 148 personnes. Mais 5 000 autres assistants de 15 pays différents ont suivi le programme retransmis en direct ou en différé. La nouvelle Bible est maintenant disponible sur jw.org et sur l’application JW Library Sign Language.

Un frère sourd a dit : « Quand je suis la Bible en langue des signes, c’est comme si je voyais les réactions de Jésus face aux souffrances des gens. Ça me touche tellement ! »

Avant la parution de la Bible en RSL, de nombreux Témoins sourds ne disposaient que de la version imprimée en russe. Toutefois, certains proclamateurs avaient du mal à comprendre le sens de nombreuses expressions, car la langue des signes russe est particulièrement descriptive.

Par exemple, dans 1 Rois 17, la veuve de Sarepta dit au prophète Élie qu’elle et son fils vont mourir après avoir mangé. En lisant ce récit, des proclamateurs sourds comprenaient que la nourriture de la veuve était avariée ou empoisonnée. La traduction en RSL permet de comprendre clairement que la veuve n’a plus du tout de nourriture.

Des personnes de diverses nations et cultures pratiquent la RSL. Les traducteurs ont donc pris en compte des différences linguistiques locales. L’un d’eux explique : « Un signe peut vouloir dire “péché” dans une région, mais “Dieu” dans une autre. Ou encore, le signe pour “disciple” dans une région veut dire “dernier” ou “pauvre” dans une autre. Dans l’équipe de traduction, nous nous sommes efforcés de choisir les expressions et les signes les plus connus. »

Nous nous réjouissons pour nos frères et sœurs qui utilisent la RSL et nous remercions Jéhovah de leur avoir offert ce beau cadeau (Proverbes 10:22).