Aller au contenu

Cela fait 100 ans que La Tour de Garde en ukrainien est disponible partout dans le monde !

4 JANVIER 2024
UKRAINE

Cent ans que La Tour de Garde est publiée en ukrainien !

Cent ans que La Tour de Garde est publiée en ukrainien !

La première édition de La Tour de Garde en ukrainien a été publiée en janvier 1924.

Janvier 2024 marque les cent ans de publication de La Tour de Garde en ukrainien. Dès 1891, la bonne nouvelle a été prêchée en Ukraine et beaucoup ont accepté le message de la Bible. Au cours des décennies qui ont suivi, de nombreuses personnes qui parlaient ukrainien ont attaché du prix aux vérités bibliques. Cependant, à cause du contexte politique qui régnait en Ukraine au début du 20e siècle, de nombreux locuteurs ukrainiens ont émigré vers d’autres pays, principalement au Canada et aux États-Unis.

Lors de sa visite au Canada en 1923, frère Rutherford a invité frère Emil Zarysky, dont les parents avaient émigré d’Ukraine, à participer à la traduction de La Tour de Garde en ukrainien. Emil venait d’entreprendre le service de colporteur (pionnier) et de pèlerin (responsable itinérant). De plus, lui et sa femme, Mariya, avaient cinq enfants. Néanmoins, il a accepté l’invitation de frère Rutherford et la première édition de La Tour de Garde en ukrainien est parue en janvier 1924. Emil a fidèlement servi comme traducteur pendant 40 ans. Sa fille, Rose, a dit : « Ce dont je me souviens le plus de cette époque, c’est le bruit de la machine à écrire de mon père qui résonnait constamment dans toute la maison. »

En 1964, Emil a formé frère Maurice Saranchuk et sa femme, Anne, pour qu’ils s’occupent de la traduction de La Tour de Garde en ukrainien. Frère et sœur Saranchuk se sont acquittés de leur mission avec zèle, travaillant parfois sur la banquette arrière de leur voiture pendant leur pause du midi au travail. Par la suite, on a mis à leur disposition un petit local dans une salle du Royaume qui leur servait de bureau de traduction. En 1977, ce couple a été invité à servir au Béthel du Canada. Avec le temps, d’autres frères de la filiale qui parlaient ukrainien ont été formés pour traduire avec exactitude La Tour de Garde et d’autres publications bibliques.

À gauche : Emil et Mariya Zarysky, les premiers traducteurs de La Tour de Garde en 1924. À droite : Maurice et Anne Saranchuk, traducteurs de La Tour de Garde en ukrainien à partir des années 60.

Pendant les dizaines d’années d’interdiction des Témoins de Jéhovah qui ont commencé à la fin des années 40 en Union soviétique, nos frères ont trouvé de nouveaux moyens d’introduire en Ukraine La Tour de Garde et d’autres publications bibliques en ukrainien. Quand les frères d’Union soviétique recevaient les publications, ils les recopiaient avec soin et les distribuaient, fournissant ainsi la nourriture spirituelle dont ils avaient tous tant besoin. Après la chute de l’Union soviétique en 1991, nos frères et sœurs d’Ukraine ont été libres de pratiquer leur culte. Peu après, une équipe de traduction en ukrainien a été constituée à la filiale d’Allemagne. Par la suite, cette équipe a déménagé en Pologne avant d’être finalement transférée dans les nouveaux bâtiments de la filiale d’Ukraine en 2001. Une sœur qui participe à la traduction de publications en ukrainien depuis 30 ans a fait cette remarque : « Les frères et sœurs qui traduisaient, recopiaient et distribuaient La Tour de Garde dans les débuts ont contribué à l’accroissement que nous voyons aujourd’hui dans l’organisation de Jéhovah. Quand je travaille, je pense à leur détermination et cela m’encourage. »

Actuellement, des millions de locuteurs ukrainiens dans le monde disposent de La Tour de Garde dans leur langue. On compte en ce moment en Ukraine 67 groupes et 541 assemblées de langue ukrainienne. Il y a aussi des groupes et des assemblées en ukrainien en Allemagne, en Autriche, en Belgique, au Canada, en Croatie, en Espagne, aux États-Unis, en France, en Grande-Bretagne, en Irlande, en Italie, en Pologne, en République tchèque, en Slovaquie et en Suisse.

Nous sommes reconnaissants à Jéhovah de permettre que La Tour de Garde en ukrainien aide de plus en plus de personnes à ‘mettre leur confiance’ en lui (Psaume 78:7).