Premie Let Pier 1:1-25

  • Konpliman (1, 2)

  • Enn nouvo nesans pou nou gagn enn lesperans ki vivan (3-12)

  • Zot bizin sin parey kouma bann zanfan ki obeir (13-25)

1  Mwa Pier, enn zapot Zezi Kris, pou bann abitan tanporer ki disperse partou dan Pon, Galasi, Kapados, Lazi, ek Bitini, pou zot, bann ki Bondie inn swazir  dapre konesans ki Bondie nou Papa ena alavans, avek sanktifikasion par lespri sin, pou ki zot obeir ek ki fann disan Zezi Kris lor zot: Ki zot gagn bonte extraordiner* ek lape an-abondans.  Nou loue Bondie ek Papa nou Segner Zezi Kris, parski dapre so gran mizerikord,* li finn donn nou enn nouvo nesans pou nou gagn enn lesperans ki vivan gras-a rezireksion Zezi Kris parmi bann mor,  pou nou gagn enn leritaz ki pa kapav pouri, ki pa vinn inpir ek ki pa fletri. Sa inn rezerve pou zot dan lesiel,  zot ki proteze par pwisans Bondie gras-a lafwa, pou enn delivrans ki’nn pare pou devwale dan dernie peryod letan.  Akoz sa zot dan enn gran lazwa, mem si pou enn tigit letan zot bizin tris akoz diferan leprev,  pou ki zot lafwa ki finn pas par bann test kapav fer zot gagn louanz, laglwar ek loner kan Zezi Kris pou revel limem. Sa lafwa ki zot ena la li ena plis valer ki lor ki kapav detrir malgre ki li finn pas par bann test* avek dife.  Mem si zame zot pa finn trouv Zezi Kris, zot kontan li. Mem si zot pa trouv li aster-la, pourtan zot ena lafwa dan li ek zot dan enn gran lazwa ki pa kapav dekrir ek ki ranpli ar laglwar,  parski zot pe gagn rekonpans pou zot lafwa, setadir zot delivrans.* 10  Bann profet ki ti anons bann profesi lor bonte extraordiner* ki ti rezerve pou zot, ti fer bann lanket bien serye ek bann resers profon konsernan sa delivrans-la. 11  Zot ti kontign fer bann resers pou konn peryod letan ouswa lepok ki lespri sin ki dan zot ti pe ransegn zot konsernan Kris, parski lespri sin ti pe rann temwaniaz alavans konsernan bann soufrans ki ti rezerve pou Kris ek konsernan laglwar ki li ti pou gagne apre. 12  Bondie ti revel bann profet-la ki seki zot ti anonse antan-ki serviter pa ti pou zotmem, me pou zot. Ek aster-la bann ki’nn fer zot konn bon nouvel finn pres sa bann kitsoz-la ar zot gras-a lespri sin ki sorti dan lesiel. Se sa bann kitsoz lamem ki bann anz anvi examine an profonder. 13  Alor prepar zot lespri pou azir, gard tou zot bon sans; met zot lespwar dan bonte extraordiner* ki zot pou gagne pandan revelasion Zezi Kris. 14  Parey kouma bann zanfan ki obeir, aret les bann dezir ki zot ti ena avan kan zot ti dan liniorans form* zot, 15  me parey kouma sa Kikenn ki Sin ki’nn apel zot la, zot bizin vinn sin dan tou zot kondwit, 16  parski finn ekrir: “Zot bizin sin, parski mo sin.” 17  Si zot priye zot Papa ki ziz sak dimounn dapre seki li fer, san fer preferans, montre par zot kondwit ki zot ena enn gran respe* pandan ki zot bann abitan tanporer. 18  Parski zot kone ki se pa avek bann kitsoz ki kapav detrir, kouma larzan ouswa lor, ki finn liber zot* ar zot fason viv initil ki zot bann anset finn transmet zot.* 19  Me se avek enn disan ki ena enn gran valer, parey kouma disan enn agno san defo ek san tas, setadir avek disan Kris. 20  Li vre ki Bondie finn swazir Kris avan fondasion lemond, me finn revel li alafin bann lepok pou zot. 21  Gras-a li zot krwar dan Bondie, sa kikenn ki’nn resisit li* ek ki’nn donn li laglwar la, pou ki zot lafwa ek zot lesperans li dan Bondie. 22  Aster-la ki zot inn pirifie zotmem* par zot lobeisans pou laverite, ek gras-a sa finn ena enn lafeksion fraternel ki pa ipokrit, kontan sakenn zot kamarad avek enn gran lamour avek tou zot leker. 23  Parski finn donn zot enn nouvo nesans, pa par enn semans* ki kapav detrir, me par enn semans ki pa kapav detrir, atraver parol sa Bondie ki vivan ek eternel la. 24  Parski “tou dimounn parey kouma lerb, ek tou zot laglwar parey kouma fler dan karo; lerb-la sek, ek fler-la tonbe, 25  me parol Zeova* res pou touletan.” Ek sa ‘parol-la’ se bon nouvel ki finn anons zot.

Not

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “finn rafine.”
Ouswa “delivrans zot lavi.” Grek, psy·khe’.
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “fasonn.”
Lit., “ena lakrint.”
Lit., “liber zot par ranson; reaste zot.”
Ouswa “zot finn gagne par tradision.”
Lit., “lev li parmi bann mor.”
Grek, psy·khe’.
Setadir, enn semans ki kapav reprodir, ouswa raport frwi.