Trigj nom Enhault

Waut es Christus sien Komen ooda Wadakomen?

Waut es Christus sien Komen ooda Wadakomen?

Waut de Schreft doatoo sajcht

 Enne Schreft woat ieremol von dee Tiet jerät, wan Christus komen woat toom de Menschen oppe Ieed rechten. a Biejlikj en Matäus 25:31-33 läs wie:

 “Wan de Menschensän [Jesus Christus] en siene Harlichkjeit komen woat, un aule Enjel met am, dan woat hee opp sienen harlichen Troon setten. Un ver am woaren aule Velkja toopkomen. Hee woat dee uteneen deelen, soo aus een Hoad de Schop von de Bakj deelt. Un hee woat de Schop aun siene rajchte Sied talen un de Bakj aun de linkje Sied” (PB, von ons dunkel jemoakt).

 Dise Tiet, wua Jesus rechten woat, woat en de “groote Triebsaul” sennen. Daut woat soone schlemme Tiet sennen, aus daut oppe Ieed noch kjeenmol ea jejäft haft. Dise Triebsaul woat em Kjrich von Harmagedon to Enj gonen (Matäus 24:21, NTR; Openboarunk 16:16). Christus siene Fiend, waut hee en dän Bibelvarsch met Bakj vejlikjt, woaren äare Strof kjrieen, un daut es: “eewich veloaren to gonen un von Gott jetrant to sennen” (2. Tessalonicha 1:9, PB; Openboarunk 19:11, 15). Oba siene true Deena, de Schop, woaren kjennen daut “eewje Läwen” kjrieen (Matäus 25:46, PB).

Wanea woat Christus komen?

 Jesus säd: “Oba wanea dee Dach ooda dee Stund sennen woat, weet kjeena” (Matäus 24:36, PB; 24:42; 25:13). Oba hee säd, daut doa veschiednet passieren wudd, waut een “Tieekjen” sennen wudd, daut sien Komen dicht bie es (Matäus 24:3, PB; 24:7-14; Lukas 21:10-11).

Woat Christus soo aus Mensch komen ooda aus Jeist?

 Jesus wort met eenen jeisteljen Kjarpa vom Doot oppjewakjt, un soo woat hee uk wada komen: aus Jeist un nich em Fleesch (1. Korinta 15:45; 1. Petrus 3:18, JHF). Doawäajen kunn Jesus aun dän Dach ver sienen Doot uk to siene Apostel sajen: “Daut es aul nich mea lang bat de Welt mie nich mea seenen woat” (Johanes 14:19, PB).

Waut eenje äwa Christus sien Komen jleewen

 Waut eenje jleewen: Daut Jesus sien Komen woat to seenen sennen, wiels de Schreft sajcht, daut de Menschen am woaren “opp de Himmelswolkjen” komen seenen (Matäus 24:30, PB).

 Woo daut es: Wan de Schreft von Wolkjen rät, meent daut foaken, daut eene jewesse Sach vestoaken un nich kloa to seenen es (3. Mose 16:2; 4. Mose 11:25; 5. Mose 33:26). Biejlikj säd Gott to Moses: “Ekj woa no die komen en eene dichte Wolkj” (2. Mose 19:9, PB). Moses sach Gott nich opp iernst. Soo woat daut uk met Christus sennen, wan hee “opp de Himmelswolkjen” komen woat: de Menschen woaren daut enwoaren, oba dee woaren am nich opp iernst seenen kjennen.

 Waut eenje jleewen: Jieda eena woat Christus kjennen seenen, wiels en Openboarunk 1:7 (PB) sajcht daut äwa Christus sien Komen, daut “am woaren aule Uagen seenen”.

 Woo daut es: De griechische Wieed, waut enne Schreft met “Uag” un “seenen” äwasat woaren, meenen nich emma werkjlich seenen. Dee meenen eenjemol vestonen ooda enwoaren b (Matäus 13:15; Lukas 19:42; Reema 15:21; Efeesa 1:18). De Schreft sajcht von Jesus, waut aul vom Doot oppjestonen wia: “Hee es de eensja . . . dee en een Licht wont, wua kjeena hankomen kaun, däm kjeen Mensch . . . seenen kaun” (1. Timotäus 6:16, PB). “Am woaren aule Uagen seenen”, meent, daut aule Menschen daut woaren enwoaren, daut Jesus deejanja es, derch dän Gott rechten woat (Matäus 24:30).

a Wan väl Menschen uk von Christus sien “tweedet Komen” räden, sent dise Wieed oba nich enne Schreft.

b See The New Thayer’s Greek-English Lexicon of the New Testament (1981), Sieden 451 un 470.