ข้ามไปยังเนื้อหา

ข้ามไปยังสารบัญ

จอร์เจีย | 1924-1990

การ​ประชุม​ทำ​ให้​ทุก​คน​มี​ความ​เชื่อ​มาก​ขึ้น

การ​ประชุม​ทำ​ให้​ทุก​คน​มี​ความ​เชื่อ​มาก​ขึ้น

การ​ประชุม​คริสเตียน​เป็น​สิ่ง​สำคัญ​ที่​ช่วย​ให้​คน​ใหม่ ๆ มี​ความ​เชื่อ​มาก​ขึ้น ที่​จริง คริสเตียน​ที่​เพิ่ง​รับ​บัพติศมา​ก็​อยาก​ให้​ใช้​บ้าน​ของ​พวก​เขา​เป็น​ที่​ประชุม​และ​ต้อนรับ​คน​ที่​มา​ประชุม​อย่าง​อบอุ่น​ไม่​ต่าง​จาก​คน​ที่​รับใช้​พระเจ้า​มา​นาน​แล้ว นี่​ทำ​ให้​พวก​เขา​รัก​และ​ผูก​พัน​กัน​มาก​ขึ้น​ด้วย

เมื่อ​มี​คน​ที่​เรียน​คัมภีร์​ไบเบิล​หลาย​คน​พร้อม​จะ​รับ​บัพติศมา พี่​น้อง​จะ​จัด​การ​ประชุม​พิเศษ​ขึ้น​อย่าง​รอบคอบ เดือน​สิงหาคม ปี 1973 พี่​น้อง​จัด​การ​ประชุม​พิเศษ​นอก​เมือง​โซคูมิ​ใกล้​ชายฝั่ง​ทะเล​ดำ แต่​ผู้​ขอ​รับ​บัพติศมา 35 คน​ไม่​ทัน​ได้​จุ่ม​ตัว​เพราะ​มี​ตำรวจ​เข้า​มา​จับ​พี่​น้อง​บาง​คน​ตอน​ที่​การ​ประชุม​ใกล้​จะ​จบ วลาดิมีร์ กลาดยุก​เป็น​คน​หนึ่ง​ที่​ถูก​จับ​ไป

พอ​วลาดิมีร์​กับ​พี่​น้อง​คน​อื่น​ได้​รับ​การ​ปล่อย​ตัว พวก​เขา​ก็​ติด​ต่อ​คน​ที่​จะ​รับ​บัพติศมา​ทันที หลัง​จาก​การ​ประชุม​ที่​ถูก​ขัด​จังหวะ​นั้น 2 วัน ทุก​คน​ก็​ได้​รับ​บัพติศมา วลาดิมีร์​บอก​ว่า “เรา​รู้สึก​ว่า​พระ​ยะโฮวา​อยู่​ฝ่าย​เรา หลัง​จาก​จุ่ม​ตัว​รับ​บัพติศมา​เรียบร้อย​แล้ว เรา​ก็​อธิษฐาน​ขอบคุณ​พระ​ยะโฮวา​ด้วย​กัน”

การ​ต่อ​ต้าน​ช่วย​ให้​ข่าว​ดี​แพร่​ออก​ไป

การ​รับ​บัพติศมา​ครั้ง​นั้น​ผ่าน​ไป 2 วัน วลาดิมีร์ กลาดยุก ก็​ถูก​จับ​อีก ต่อ​มา ตัว​เขา อิตตา ซูดาเรนโก​และ​นาเตลา ชาร์ไกชวิลี​ถูก​ตัดสิน​จำ​คุก​หลาย​ปี ถึง​จะ​เศร้า​ที่​บาง​คน​ถูก​จับ แต่​พี่​น้อง​คน​อื่น​ก็​คลาย​ความ​เศร้า​ด้วย​การ​ประกาศ​ต่อ​ไป แต่​ก็​ต้อง​ระวัง​มาก​กว่า​เดิม

เพื่อ​ไม่​ให้​เป็น​จุด​สนใจ​ของ​เจ้าหน้าที่​รัฐบาล พี่​น้อง​ไป​ประกาศ​ตาม​เมือง​หรือ​หมู่​บ้าน​อื่น​แทน​ที่​จะ​ประกาศ​ใน​ท้องถิ่น​ตัว​เอง กลาย​เป็น​ว่า​การ​ต่อ​ต้าน​ช่วย​ให้​ข่าว​ดี​แพร่​ออก​ไป​ใน​พื้น​ที่​อื่น​ด้วย

ช่วง​ที่​คอมมิวนิสต์​ปกครอง พี่​น้อง​ใน​เมือง​ใหญ่ ๆ จะ​ไป​ประกาศ​ตาม​ถนน​หรือ​สวน​สาธารณะ​ที่​ไม่​ค่อย​มี​คน พวก​เขา​มัก​พูด​คุย​กับ​คน​จาก​เมือง​อื่น​หรือ​หมู่​บ้าน​อื่น​ที่​มา​เยี่ยม​ญาติ​หรือ​มา​ซื้อ​ของ ถ้า​ใคร​สนใจ พี่​น้อง​ก็​จะ​ขอ​ที่​อยู่​ไว้​และ​นัด​เจอ​กัน​อีก

บาบุตซา เจเจลาวา​เป็น​คน​หนึ่ง​ที่​เดิน​ทาง​ไป​ประกาศ​ทั่ว​จอร์เจีย​ตะวัน​ตก เธอ​เล่า​ว่า “ฉัน​มี​ญาติ​อยู่​หลาย​ที่​ก็​เลย​ไม่​มี​ใคร​สงสัย​ว่า​ทำไม​ฉัน​ถึง​ไป​โน่น​ไป​นี่​บ่อย ๆ ทำ​แบบ​นี้​อยู่​ประมาณ 2 ปี ฉัน​ได้​สอน​คัมภีร์​ไบเบิล​ให้​คน​ที่​เมือง​ซุกดิดี 20 กว่า​คน ที่​เมือง​ชโคโรต์สคู​อีก 5 คน และ​ทุก​คน​รับ​บัพติศมา”

ต้องการ​หนังสือ​ภาษา​จอร์เจีย

ไม่​นาน​ก็​เห็น​ได้​ชัด​ว่า​ต้อง​มี​หนังสือ​ต่าง ๆ เป็น​ภาษา​จอร์เจีย เมื่อ​กลับ​เยี่ยม​หรือ​สอน​คัมภีร์​ไบเบิล พี่​น้อง​รู้สึก​ว่า​คน​จอร์เจีย​ที่​เรียน​คัมภีร์​ไบเบิล​จะ​เข้าใจ​ได้​จริง ๆ ก็​ต่อ​เมื่อ​ใช้​คัมภีร์​ไบเบิล​และ​หนังสือ​ใน​ภาษา​ของ​พวก​เขา​เอง *

เมื่อ​นึก​ถึง​ความ​ยาก​ตอน​ที่​สอน​คัมภีร์​ไบเบิล​โดย​ไม่​มี​สิ่ง​พิมพ์​ภาษา​จอร์เจีย บาบุตซา​บอก​ว่า “ฉัน​มี​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​รัสเซีย​เล่ม​หนึ่ง​และ​มี​หนังสือ​ภาษา​รัสเซีย​อยู่​บ้าง หลาย​ครั้ง​ฉัน​ต้อง​แปล​เรื่อง​ที่​สอน​เอง” เธอ​แปล​บทความ​ใน​วารสาร​ของ​เรา​เป็น​ภาษา​จอร์เจีย​โดย​ใช้​พจนานุกรม​แค่​เล่ม​เดียว นอก​จาก​นั้น​เธอ​ยัง​แปล​หนังสือ​มัทธิว​ทั้ง​เล่ม​ด้วย!

พยาน​ฯ​ที่​กล้า​หาญ​ใช้​เครื่อง​โรเนียว​ขนาด​เล็ก​ผลิต​สิ่ง​พิมพ์​ต่าง ๆ ใน​บ้าน​ของ​พวก​เขา

ผู้​สนใจ​หลาย​คน​ชอบ​บทความ​ที่​แปล​เป็น​ภาษา​ของ​เขา​เอง พวก​เขา​ถึง​กับ​เต็ม​ใจ​จะ​คัด​ลอก​สิ่ง​พิมพ์​ต่าง ๆ ด้วย​มือ​เพื่อ​เก็บ​ไว้​อ่าน​ส่วน​ตัว และ​เพราะ​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​จอร์เจีย​หา​ยาก บาง​คน​ที่​กำลัง​เรียน​คัมภีร์​ไบเบิล​จึง​กลาย​เป็น “ผู้​คัด​ลอก” คำ​ของ​พระเจ้า​ใน​สมัย​ปัจจุบัน

“ผม​นั่ง​ลอก​อยู่​ทั้ง​วัน”

เพื่อ​ให้​พี่​น้อง​และ​ผู้​สนใจ​ทุก​คน​ได้​อ่าน​หนังสือ​ภาษา​จอร์เจีย​ได้​อย่าง​ทั่ว​ถึง จึง​มี​การ​จัด​คิว​กัน​อ่าน แต่​ละ​คน​จะ​มี​เวลา​แค่ 2-3 วัน​หรือ 2-3 อาทิตย์ ดัง​นั้น พอ​ได้​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาค​ภาษา​กรีก​ฉบับ​ภาษา​จอร์เจีย​สมัย​ใหม่​มา 1 เล่ม พี่​น้อง​ครอบครัว​หนึ่ง​ก็​เลย​ใช้​ช่วง​เวลา​ที่​เป็น​คิว​ของ​พวก​เขา​คัด​ลอก​คัมภีร์​ไบเบิล​เล่ม​นั้น

ราอูล คาร์ชาวา​อายุ​แค่ 13 ตอน​ที่​พ่อ​ขอ​ให้​เขา​คัด​ลอก​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาค​ภาษา​กรีก เขา​เล่า​ว่า “พ่อ​ซื้อ​สมุด​ยก​ลัง​กับ​ดินสอ​ปากกา​ทุก​แบบ​มา​ให้​ผม​เพราะ​คิด​ว่า​นี่​จะ​ทำ​ให้​ผม​มี​กำลังใจ ถึง​ผม​จะ​รู้สึก​ว่า​เป็น​งาน​หนัก​มาก​และ​ท้าทาย​แต่​ผม​ก็​ทำ ผม​นั่ง​ลอก​อยู่​ทั้ง​วัน จะ​หยุด​ก็​ตอน​พัก​ยืด​มือ​นิด​หน่อย​เท่า​นั้น”

วารสาร​หอสังเกตการณ์ และ​หนังสือ​การ​พิจารณา​พระ​คัมภีร์​ทุก​วัน ภาษา​จอร์เจีย​ที่​คัด​ลอก​ด้วย​มือ

ญาติ ๆ ของ​ราอูล​ดีใจ​ที่​รู้​ว่า​พี่​น้อง​ตก​ลง​กัน​ว่า​จะ​ยอม​ให้​หนังสือ​ที่​ทุก​คน​ต้องการ​อ่าน​เล่ม​นี้​อยู่​กับ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​อีก 2-3 สัปดาห์​เพื่อ​ให้​หนุ่ม​น้อย​ราอูล​ทำ​งาน​ที่​ยาก​ลำบาก​นี้​จน​เสร็จ แค่ 2 เดือน ราอูล​ก็​คัด​ลอก​คัมภีร์​ไบเบิล​ภาค​ภาษา​กรีก​ครบ​ทั้ง 27 เล่ม

ถึง​จะ​มี​ผู้​คัด​ลอก​ที่​ขยัน​มาก​หลาย​คน แต่​ก็​ยัง​มี​หนังสือ​ไม่​พอ​สำหรับ​คน​ที่​เรียน​คัมภีร์​ไบเบิล​อย่าง​จริงจัง​ซึ่ง​มี​จำนวน​มาก​ขึ้น​เรื่อย ๆ เพื่อ​จะ​ให้​ทัน​กับ​ความ​ต้องการ พี่​น้อง​ชาย​หญิง​ที่​กล้า​หาญ​จึง​เสี่ยง​ใช้​บ้าน​ของ​พวก​เขา​เอง​เป็น​สถาน​ที่​ผลิต​และ​กระจาย​สิ่ง​พิมพ์​ต่าง ๆ ออก​ไป

งาน​ประกาศ​ใน​จอร์เจีย​ตะวัน​ตก​กำลัง​กว้างขวาง​มาก​ขึ้น แล้ว​ทาง​ตะวัน​ออก​ล่ะ? มี​ใคร​ที่​อยู่​ใน​กรุง​ทบิลิซิ​ซึ่ง​เป็น​เมือง​หลวง​ที่​พอ​จะ​ช่วย​วาโซ เควนิอาชวิลี​ที่​กำลัง​เสาะ​หา​ความ​จริง​อย่าง​จริง​ใจ​ที่​เรา​พูด​ถึง​ตอน​ต้น​บ้าง​ไหม?

ความ​จริง​เรื่อง​พระเจ้า​มา​ถึง​เมือง​หลวง

ช่วง​ทศวรรษ 1970 เจ้าหน้าที่​รัฐบาล​โซเวียต​พยายาม​ทำ​ให้​พยาน​พระ​ยะโฮวา​เสีย​กำลังใจ​ด้วย​การ​ไล่​พวก​เขา​ออก​จาก​บ้าน​ของ​ตัว​เอง​ให้​ไป​อยู่​ที่​นั่น​บ้าง​ที่​นี่​บ้าง โอเลกซี​และ​ลิดียา คูร์​ดาส​สามี​ภรรยา​ชาว​ยูเครน​ที่​ย้าย​มา​ทบิลิซิ​ก็​เจอ​เรื่อง​นี้​ด้วย พวก​เขา​เคย​อยู่​ใน​ค่าย​นัก​โทษ​ใน​โซเวียต​หลาย​ปี​เพราะ​ความ​เชื่อ

ลาริซา เคซาเยวา (ต่อ​มา​เปลี่ยน​เป็น กู​ดาด​เซ) ทศวรรษ 1970

โอเลกซี​กับ​ลิดียา​บอก​ความ​จริง​เรื่อง​พระเจ้า​กับ​ซาอูร์​และ​เอเทริ เคซาเยฟ​ที่​เป็น​คน​เคร่ง​ศาสนา ลาริซา​ลูก​สาว​ของ​พวก​เขา​ที่​ตอน​นั้น​อายุ 15 เล่า​ถึง​ตอน​ที่​เจอ​โอเลกซี​กับ​ลิดียา​ครั้ง​แรก​ว่า “พวก​เรา​พยายาม​พิสูจน์​ว่า​คริสตจักร​ออร์โทด็อกซ์​เท่า​นั้น​ที่​เป็น​ศาสนา​แท้ หลัง​จาก​คุย​กัน​หลาย​ครั้ง​จน​พวก​เรา​ไม่​มี​อะไร​จะ​เถียง พวก​เขา​ก็​ยัง​เปิด​คัมภีร์​ไบเบิล​หา​เหตุ​ผล​ต่อ​ไป​ได้​เรื่อย ๆ”

ลาริซา​เล่า​ต่อ “ตอน​เรา​ไป​โบสถ์ ฉัน​มัก​จะ​อ่าน​บัญญัติ 10 ประการ​ที่​เขียน​ไว้​บน​ผนัง​ที่​อยู่​ระหว่าง​ภาพ​รูป​เคารพ แต่​เย็น​วัน​นั้น​ตอน​ที่​พวก​เรา​คุย​กัน โอเลกซี​อ่าน​อพยพ 20:4, 5 ให้​เรา​ฟัง ฉัน​สับสน​ไป​หมด คืน​นั้น​ฉัน​นอน​ไม่​หลับ​เอา​แต่​คิด​ว่า ‘การ​กราบ​ไหว้​รูป​เคารพ​ผิด​กฎหมาย​ของ​พระเจ้า​จริง ๆ เหรอ?’”

วัน​ต่อ​มา ลาริซา​อยาก​ได้​คำ​ตอบ​ก็​เลย​รีบ​ไป​โบสถ์​ใน​เมือง​แต่​เช้า​และ​อ่าน​บัญญัติ​ข้อ​นั้น​อีก​ครั้ง​ว่า “อย่า​ทำ​รูป​เคารพ . . . อย่า​กราบ​ไหว้” รูป​เคารพ​เหล่า​นั้น นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​เธอ​เข้าใจ​กฎหมาย​ของ​พระเจ้า​ข้อ​นี้ ตอน​หลัง​ลาริซา​และ​พ่อ​แม่​ของ​เธอ​รับ​บัพติศมา​เป็น​พยาน​ฯ​คน​แรก ๆ ใน​ทบิลิซิ

เขา​เจอ​ความ​ยุติธรรม​ที่​หา​มา​นาน

ผ่าน​ไป 20 ปี​หลัง​จาก​ที่​ได้​ยิน​เรื่อง​พระเจ้า​ครั้ง​แรก วาโซ เควนิอาชวิลี​ก็​ได้​เจอ​บาง​คน​ที่​ไป​ประชุม​กับ​พยาน​พระ​ยะโฮวา​ใน​ทบิลิซิ เขา​มี​ความ​สุข​ที่​ได้​เจอ​พยาน​พระ​ยะโฮวา​อีก​เพราะ​คอย​มา​นาน​เหลือ​เกิน

วาโซ เควนิอาชวิลี​เป็น​พยาน​ฯ​หลัง​จาก​ได้​ยิน​ความ​จริง​เรื่อง​พระเจ้า​แล้ว​ประมาณ 24 ปี

แต่​ตอน​แรก พยาน​ฯ​ที่​นั่น​ลังเล​ที่​จะ​ให้​วาโซ​มา​ร่วม​กิจกรรม​ต่าง ๆ เพราะ​ใคร ๆ ก็​รู้​ว่า​เขา​เคย​เป็น​อาชญากร​มา​ก่อน บาง​คน​ถึง​กับ​กลัว​ว่า​เขา​อาจ​จะ​เป็น​สาย​ลับ​ของ​รัฐบาล​โซเวียต​ที่​มา​คอย​จับตา​มอง​พยาน​ฯ​วาโซ​ก็​เลย​ไม่​ได้​รับ​อนุญาต​ให้​เข้า​ร่วม​การ​ประชุม​เป็น​เวลา 4 ปี

เมื่อ​พี่​น้อง​เห็น​ชัดเจน​แล้ว​ว่า​วาโซ​จริง​ใจ เขา​ก็​ได้​รับ​บัพติศมา​เป็น​พี่​น้อง​ใน​ประชาคม ตอน​นี้​วาโซ​สามารถ​ใกล้​ชิด “พระเจ้า​ที่​ยุติธรรม” ซึ่ง​เขา​ตา​มหา​มา​ตั้ง​แต่​ยัง​เป็น​วัยรุ่น​ได้​มาก​ขึ้น (อสย. 30:18) เขา​มุ่ง​มั่น​รับใช้​พระ​ยะโฮวา​อย่าง​เต็ม​ความ​สามารถ​จน​เสีย​ชีวิต​ใน​ปี 2014

จะ​เห็น​ได้​ว่า​พอ​ถึง​ปี 1990 มี​การ​วาง​ฐาน​ราก​ที่​มั่นคง​สำหรับ​งาน​ประกาศ​ใน​จอร์เจีย​ทั้ง​ตะวัน​ออก​และ​ตะวัน​ตก มี​ผู้​ประกาศ​ประมาณ 900 คน​ที่​สอน​คัมภีร์​ไบเบิล​ให้​ผู้​คน 942 คน เรา​จะ​ติด​ตาม​ดู​การ​ขยาย​ใหญ่​ของ​จุด​เริ่ม​ต้น​เล็ก ๆ นี้​กัน​ต่อ​ไป

^ วรรค 12 ใน​ยุค​คอมมิวนิสต์​คัมภีร์​ไบเบิล​เป็น​ของ​หา​ยาก แม้​จะ​มี​การ​แปล​บาง​ส่วน​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล​เป็น​ภาษา​จอร์เจีย​ตั้ง​แต่​ต้น​ศตวรรษ​ที่ 5 แล้ว​ก็​ตาม—ดู​กรอบ “คัมภีร์​ไบเบิล​ภาษา​จอร์เจีย