მეორე წერილი კორინთელების მიმართ 4:1—18

  • სასიხარულო ცნობის სინათლე (1—6).

    • ურწმუნოებს გონება აქვთ დაბრმავებული (4).

  • განძი თიხის ჭურჭელში (7—18).

4  ჩვენთვის მონდობილი მსახურება ღვთის მიერ ბოძებული წყალობაა, ამიტომ სულით არ ვეცემით.  ჩვენ შევიძულეთ ფარული სამარცხვინო საქმეები, არც მზაკვრულად ვიქცევით და არც ღვთის სიტყვას ვაყალბებთ,+ არამედ ჭეშმარიტებას ვაცხადებთ და ამგვარად ჩვენი საქციელით ღვთის წინაშე ყველა ადამიანს სინდისს ვუღვიძებთ.+  თუ სასიხარულო ცნობა, რომელსაც ვაუწყებთ, დაფარულია, მათთვის არის დაფარული, ვინც დაღუპვის გზას ადგას,  ურწმუნოთათვის, რომელთაც ამ ქვეყნიერების* ღმერთმა+ დაუბრმავა გონება,+ რათა მათზე არ ებრწყინა+ ქრისტეს შესახებ დიდებული სასიხარულო ცნობის სინათლეს, ქრისტესი, რომელიც ღვთის ანარეკლია.+  ჩვენ საკუთარ თავზე კი არ ვქადაგებთ, არამედ ქრისტე იესოზე, რომ ის უფალია, ჩვენ კი — თქვენი მონები იესოს გულისთვის.  ღმერთმა თქვა: „სინათლემ გამოანათოს სიბნელიდან“,+ და გული გაგვინათა+ თავის შესახებ დიდებული ცოდნით, ქრისტეს სახეზე რომ აირეკლა.  ეს განძი+ ჩვენ თიხის ჭურჭელში+ გვაქვს, რათა ცხადი იყოს, რომ ძალა, რომელიც ჩვეულებრივს აღემატება, ღვთისგანაა.+  ყოველმხრივ შევიწროებულნი ვართ, მაგრამ ისე არ ვართ, განძრევა რომ არ შეგვეძლოს; საგონებელში ვართ ჩაცვენილნი, მაგრამ გამოუვალ მდგომარეობაში არ ვართ;+  დევნილნი ვართ, მაგრამ არა მიტოვებულნი;+ გათელილნი ვართ, მაგრამ არა დაღუპულნი.+ 10  იესოს მსგავსად ჩვენი სიცოცხლეც მუდმივად საფრთხეშია,+ რათა ჩვენც მის მსგავსად ვიცხოვროთ. 11  იესოს გულისთვის ჩვენ, ცოცხლები, მუდამ სიკვდილს ვუყურებთ თვალებში,+ რათა ჩვენც მის მსგავსად ვიცხოვროთ. 12  ამიტომ ის, რაც ჩვენ სიკვდილის საფრთხეს გვიქმნის, თქვენთვის სიცოცხლეს მოასწავებს. 13  სწორედ ისეთი რწმენა გვაქვს, რომელზეც წერია: „ჩემი რწმენა მალაპარაკებდა“.+ ჩვენც გვწამს და იმიტომ ვლაპარაკობთ, 14  ვინაიდან ვიცით, რომ ვინც იესო აღადგინა, ჩვენც აღგვადგენს, რომ იესოსთან ერთად ვიყოთ, და თქვენთან ერთად წარგვადგენს მის წინაშე.+ 15  ეს ყოველივე თქვენ სასიკეთოდაა, რათა უფრო მეტმა შესწიროს მადლობა ღმერთს განსადიდებლად და შედეგად წყალობამაც იუხვოს.+ 16  ამიტომ სულით არ ვეცემით და მაშინაც კი, თუ გარეგნულად ვჭკნებით, შინაგანად დღითი დღე ვახლდებით. 17  ეს გასაჭირი უმნიშვნელო და ხანმოკლეა, მაგრამ მას ჩვენთვის მარადიული დიდება მოაქვს, რომელსაც ვერაფერი შეედრება;+ 18  ჩვენ ხილულს კი არ ვაპყრობთ მზერას, არამედ უხილავს,+ ვინაიდან ხილული დროებითია, უხილავი კი — მარადიული.

სქოლიოები

ბერძნ. „ეონ“. იხ. „ქვეყნიერება“ („ბიბლიურ სიტყვათა განმარტებანი“).