เขียนโดยลูกา 9:1-62

9  วัน​หนึ่ง พระ​เยซู​เรียก​อัครสาวก 12 คน​มา​และ​ให้​พวก​เขา​มี​อำนาจ​ขับ​ไล่​ปีศาจ+และ​รักษา​โรค​ได้+  แล้ว​ท่าน​ก็​ส่ง​พวก​เขา​ออก​ไป​ประกาศ​เรื่อง​รัฐบาล*ของ​พระเจ้า​และ​รักษา​คน​ป่วย  ท่าน​บอก​พวก​เขา​ว่า “เมื่อ​เดิน​ทาง ไม่​ต้อง​เอา​อะไร​ติด​ตัว​ไป ไม่​ว่า​ไม้เท้า ย่าม​ใส่​อาหาร ขนมปัง เงิน หรือ​เสื้อ​อีก​ตัว​หนึ่ง+  เมื่อ​ได้​เข้า​ไป​พัก​ใน​บ้าน​ไหน ก็​ให้​อยู่​ที่​นั่น​จน​กว่า​จะ​จาก​เมือง​นั้น​ไป+  ถ้า​บ้าน​ไหน​เมือง​ไหน​ไม่​ต้อนรับ​คุณ ก็​ให้​สะบัด​ฝุ่น​ออก​จาก​เท้า​ตอน​ที่​จะ​ออก​จาก​ที่​นั่น เพื่อ​ให้​เขา​รู้​ว่า​คุณ​เตือน​เขา​แล้ว”+  พวก​เขา​จึง​ไป​ตาม​หมู่​บ้าน​ทั่ว​เขต​นั้น​เพื่อ​ประกาศ​ข่าว​ดี​และ​รักษา​โรค​ใน​ทุก​แห่ง​ที่​พวก​เขา​ไป+  เมื่อ​เฮโรด​ผู้​ปกครอง​แคว้น​ได้​ยิน​เรื่อง​ราว​ทั้ง​หมด​ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​งง​และ​สงสัย​มาก เพราะ​บาง​คน​บอ​กว่า​ยอห์น​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​แล้ว+  บาง​คน​ก็​บอก​ว่า​เอลียาห์​กลับ​มา​อีก แต่​ก็​มี​บาง​คน​บอก​ว่า​หนึ่ง​ใน​พวก​ผู้​พยากรณ์​สมัย​โบราณ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย+  เฮโรด​พูด​ว่า “เรา​สั่ง​ตัด​หัว​ยอห์น​ไป​แล้ว​นี่+ แล้ว​คน​ที่​เรา​ได้​ยิน​เขา​ลือ​กัน​นี้​เป็น​ใคร​กัน​ล่ะ?” เฮโรด​จึง​อยาก​พบ​พระ​เยซู+ 10  เมื่อ​พวก​อัครสาวก​กลับ​มา พวก​เขา​เล่า​ให้​พระ​เยซู​ฟัง​ว่า​ได้​ทำ​อะไร​ไป​บ้าง+ แล้ว​ท่าน​ก็​พา​พวก​เขา​ไป​ที่​เมือง​เบธไซดา​เพื่อ​จะ​มี​เวลา​ส่วน​ตัว+ 11  แต่​พอ​ประชาชน​รู้​เข้า​ก็​ตาม​พระ​เยซู​ไป ท่าน​ยินดี​ต้อนรับ​พวก​เขา แล้ว​พูด​เรื่อง​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า​ให้​พวก​เขา​ฟัง และ​รักษา​คน​ที่​เจ็บ​ไข้​ได้​ป่วย​ด้วย+ 12  พอ​ตก​เย็น อัครสาวก 12 คน​มา​หา​พระ​เยซู​และ​พูด​ว่า “บอก​พวก​เขา​ให้​เข้า​ไป​ใน​หมู่​บ้าน​หรือ​ใน​ไร่​แถว ๆ นี้​ดี​กว่า พวก​เขา​จะ​ได้​ไป​หา​อาหาร​และ​ที่​พัก เพราะ​แถว​นี้​ห่าง​ไกล​ผู้​คน”+ 13  แต่​ท่าน​บอก​พวก​สาวก​ว่า “พวก​คุณ​หา​อะไร​ให้​เขา​กิน​สิ”+ พวก​เขา​พูด​ว่า “พวก​เรา​มี​แค่​ขนมปัง 5 อัน​กับ​ปลา 2 ตัว คง​ต้อง​ไป​ซื้อ​อาหาร​มา​เพิ่ม​ถึง​จะ​พอ​ให้​ทุก​คน​กิน​ได้” 14  ที่​นั่น มี​ผู้​ชาย​อยู่​ประมาณ 5,000 คน พระ​เยซู​บอก​พวก​สาวก​ว่า “ให้​ทุก​คน​นั่ง​ลง​เป็น​กลุ่ม กลุ่ม​ละ​ประมาณ 50 คน” 15  พวก​สาวก​ให้​ประชาชน​นั่ง​ลง​ตาม​ที่​ท่าน​บอก 16  แล้ว​พระ​เยซู​ก็​หยิบ​ขนมปัง 5 อัน​กับ​ปลา 2 ตัว​มา เงย​หน้า​มอง​ท้องฟ้า อธิษฐาน​ขอบคุณ​พระเจ้า แล้ว​หัก​ขนมปัง​ส่ง​ให้​พวก​สาวก และ​สาวก​ก็​แจก​จ่าย​ให้​ประชาชน 17  ทุก​คน​ได้​กิน​จน​อิ่ม แล้ว​สาวก​ก็​เก็บ​เศษ​อาหาร​ที่​เหลือ​ได้ 12 ตะกร้า+ 18  ต่อ​มา เมื่อ​พระ​เยซู​อธิษฐาน​อยู่​ตาม​ลำพัง พวก​สาวก​ก็​มา​หา​ท่าน* พระ​เยซู​ถาม​พวก​เขา​ว่า “คน​เขา​พูด​กัน​ว่า​ผม​เป็น​ใคร?”+ 19  พวก​เขา​ตอบ​ว่า “บาง​คน​บอก​ว่า​เป็น​ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา บาง​คน​บอก​ว่า​เป็น​เอลียาห์ แต่​ก็​มี​บาง​คน​บอก​ว่า​เป็น​หนึ่ง​ใน​พวก​ผู้​พยากรณ์​สมัย​โบราณ​ที่​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย”+ 20  แล้ว​พระ​เยซู​ก็​ถาม​ว่า “แล้ว​พวก​คุณ​ล่ะ คิด​ว่า​ผม​เป็น​ใคร?” เปโตร​ตอบ​ว่า “ท่าน​เป็น​พระ​คริสต์​ที่​พระเจ้า​ส่ง​มา”+ 21  พระ​เยซู​สั่ง​พวก​สาวก​ไม่​ให้​บอก​เรื่อง​นี้​กับ​ใคร+ 22  และ​พูด​ว่า “‘ลูก​มนุษย์’ จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์​หลาย​อย่าง​เพราะ​น้ำ​มือ​ของ​พวก​ผู้​นำ​ชาว​ยิว​และ​พวก​ปุโรหิต​ใหญ่​กับ​พวก​ครู​สอน​ศาสนา พวก​นั้น​จะ​ไม่​ยอม​รับ​ท่าน​และ​ท่าน​จะ​ถูก​ฆ่า+ แล้ว​ใน​วัน​ที่​สาม​ท่าน​จะ​ถูก​ปลุก​ให้​ฟื้น​ขึ้น​มา”+ 23  พระ​เยซู​พูด​กับ​ประชาชน​ว่า “ถ้า​ใคร​อยาก​ติด​ตาม​ผม ก็​ให้​คน​นั้น​เลิก​ใช้​ชีวิต​เพื่อ​ตัว​เอง+ ยอม​แบก​เสา​ทรมาน​ของ​ตัว​เอง​ทุก ๆ วัน แล้ว​ติด​ตาม​ผม​เรื่อย​ไป+ 24  เพราะ​คน​ที่​พยายาม​เอา​ตัว​รอด​จะ​เสีย​ชีวิต แต่​คน​ที่​ยอม​สละ​ชีวิต​เพื่อ​ผม คน​นั้น​จะ​ได้​ชีวิต+ 25  ที่​จริง ถ้า​ใคร​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ใน​โลก​แต่​ต้อง​เสีย​ชีวิต​หรือ​ถูก​ทำลาย​ไป จะ​มี​ประโยชน์​อะไร​ล่ะ?+ 26  ถ้า​ใคร​อาย​เพราะ​เป็น​สาวก​และ​เพราะ​คำ​สอน​ของ​ผม ‘ลูก​มนุษย์’ ก็​จะ​อาย​ที่​จะ​ยอม​รับ​เขา​เมื่อ​ท่าน​มา​ด้วย​อำนาจ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​ท่าน และ​ของ​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ และ​ของ​พวก​ทูตสวรรค์​ผู้​บริสุทธิ์+ 27  แต่​ผม​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า บาง​คน​ที่​ยืน​อยู่​ที่​นี่​จะ​ไม่​ตาย​ไป​ก่อน​จะ​ได้​เห็น​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า”+ 28  หลัง​จาก​พูด​เรื่อง​นั้น​ได้​ประมาณ 8 วัน พระ​เยซู​พา​เปโตร ยอห์น และ​ยากอบ​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​เพื่อ​อธิษฐาน+ 29  ตอน​ที่​พระ​เยซู​อธิษฐาน​อยู่ ใบ​หน้า​ของ​ท่าน​ก็​เปลี่ยน​ไป​และ​เสื้อ​ผ้า​ของ​ท่าน​ก็​ขาว​เจิดจ้า* 30  ทันใด​นั้น มี​ผู้​ชาย 2 คน​มา​คุย​กับ​พระ​เยซู คือ​โมเสส​กับ​เอลียาห์ 31  พวก​เขา​ดู​สง่า​งาม​และ​คุย​กัน​เรื่อง​การ​จาก​ไป​ของ​พระ​เยซู​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม+ 32  ตอน​นั้น เปโตร​กับ​สาวก​อีก​สอง​คน​กำลัง​ครึ่ง​หลับ​ครึ่ง​ตื่น แต่​พอ​ตา​สว่าง​แล้ว พวก​เขา​ก็​เห็น​ความ​สง่า​งาม​ของ​พระ​เยซู+และ​เห็น​สอง​คน​นั้น​ยืน​อยู่​กับ​ท่าน 33  ตอน​ที่​สอง​คน​นั้น​กำลัง​จะ​จาก​ไป เปโตร​บอก​พระ​เยซู​ว่า “อาจารย์ ดี​จริง ๆ ที่​พวก​เรา​ได้​มา​อยู่​ที่​นี่ ให้​เรา​ทำ​เต็นท์ 3 หลัง ให้​ท่าน​หลัง​หนึ่ง โมเสส​หลัง​หนึ่ง และ​เอลียาห์​หลัง​หนึ่ง” แต่​เขา​ไม่​รู้​ตัว​ว่า​พูด​อะไร​อยู่ 34  เปโตร​พูด​ยัง​ไม่​ทัน​ขาด​คำ ก็​มี​เมฆ​มา​ปก​คลุม​พวก​เขา​ไว้+ ทำ​ให้​พวก​เขา​กลัว​มาก 35  และ​มี​เสียง​พูด+ออก​มา​จาก​เมฆ​นั้น​ว่า “นี่​คือ​ลูก​ของ​เรา เรา​เลือก​เขา​ไว้​แล้ว+ พวก​เจ้า​ต้อง​เชื่อ​ฟัง​เขา”+ 36  ตอน​ที่​ได้​ยิน​เสียง​พูด พวก​สาวก​เห็น​พระ​เยซู​อยู่​ที่​นั่น​คน​เดียว พวก​เขา​เก็บ​เรื่อง​ที่​ได้​เห็น​ไว้​และ​ยัง​ไม่​บอก​ใคร​ใน​ตอน​นั้น+ 37  ใน​วัน​รุ่ง​ขึ้น เมื่อ​พระ​เยซู​กับ​สาวก​สาม​คน​นั้น​ลง​มา​จาก​ภูเขา มี​คน​มาก​มาย​มา​หา​ท่าน+ 38  แล้ว​มี​ผู้​ชาย​คน​หนึ่ง​ใน​กลุ่ม​นั้น​ร้อง​ว่า “อาจารย์​ครับ ขอ​ช่วย​มา​ดู​ลูก​ชาย​ผม​หน่อย เขา​เป็น​ลูก​คน​เดียว​ของ​ผม+ 39  มี​ปีศาจ​ตน​หนึ่ง​เข้า​สิง​เขา วัน​ดี​คืน​ดี​เขา​ก็​ร้อง​ขึ้น​มา แล้ว​มัน​ก็​ทำ​ให้​เขา​ชัก​ดิ้น​ชัก​งอ น้ำลาย​ฟูม​ปาก มัน​ไม่​ยอม​ออก​จาก​ตัว​เขา​ง่าย ๆ และ​มัน​ชอบ​ทำ​ร้าย​เขา+ 40  ผม​ขอ​ให้​สาวก​ของ​ท่าน​ขับ​ไล่​มัน​ออก​ไป แต่​พวก​เขา​ทำ​ไม่​ได้” 41  พระ​เยซู​จึง​พูด​ว่า “คน​สมัย​นี้​ขาด​ความ​เชื่อ​และ​ไม่​มี​ศีลธรรม*+ ผม​จะ​ต้อง​อยู่​กับ​พวก​คุณ​อีก​นาน​แค่​ไหน? จะ​ต้อง​ทน​กับ​พวก​คุณ​ไป​อีก​นาน​เท่าไหร่? ไหน พา​ลูก​ชาย​มา​ที่​นี่​สิ”+ 42  ตอน​ที่​เด็ก​คน​นั้น​เข้า​มา​หา​พระ​เยซู ปีศาจ​ก็​ยัง​ทำ​ให้​เขา​ล้ม​ลง​ชัก​ดิ้น​ชัก​งอ​กับ​พื้น แต่​พระ​เยซู​ขับ​ไล่​ปีศาจ​ตน​นั้น​ออก​ไป​และ​รักษา​เด็ก​ให้​หาย แล้ว​ส่ง​เขา​คืน​ให้​พ่อ 43  ทุก​คน​ประหลาด​ใจ​กับ​ฤทธิ์​อำนาจ​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระเจ้า+ ตอน​ที่​ประชาชน​กำลัง​ทึ่ง​กับ​สิ่ง​ที่​พระ​เยซู​ทำ ท่าน​พูด​กับ​พวก​สาวก​ว่า 44  “ตั้งใจ​ฟัง​และ​จำ​ไว้​ว่า ‘ลูก​มนุษย์’ จะ​ต้อง​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ศัตรู”*+ 45  แต่​พวก​สาวก​ไม่​เข้าใจ​ว่า​พระ​เยซู​กำลัง​พูด​เรื่อง​อะไร เพราะ​ความ​หมาย​ของ​เรื่อง​นั้น​ยัง​ไม่​ถูก​เปิด​เผย​ให้​พวก​เขา​รู้ และ​ไม่​มี​ใคร​กล้า​ถาม​เกี่ยว​กับ​เรื่อง​นั้น 46  ครั้ง​หนึ่ง พวก​สาวก​เถียง​กัน​ว่า​ใคร​จะ​เป็น​ใหญ่​ที่​สุด​ใน​พวก​เขา+ 47  พระ​เยซู​รู้​ว่า​พวก​เขา​คิด​อะไร​อยู่ จึง​ให้​เด็ก​เล็ก​คน​หนึ่ง​มา​ยืน​ข้าง ๆ 48  แล้ว​พูด​กับ​สาวก​ว่า “คน​ที่​ต้อนรับ​เด็ก​เล็ก ๆ แบบ​นี้​ที่​มา​ใน​นาม​ของ​ผม​ก็​เหมือน​ต้อนรับ​ผม​ด้วย และ​คน​ที่​ต้อนรับ​ผม​ก็​เหมือน​ต้อนรับ​พระองค์​ผู้​ใช้​ผม​มา+ คน​ที่​ทำ​ตัว​เป็น​คน​ต่ำต้อย​ใน​หมู่​พวก​คุณ​จะ​ได้​เป็น​ใหญ่”+ 49  ยอห์น​พูด​ขึ้น​มา​ว่า “อาจารย์​ครับ พวก​เรา​เห็น​คน​หนึ่ง​ขับ​ไล่​ปีศาจ​โดย​ใช้​ชื่อ​ของ​ท่าน เรา​พยายาม​ห้าม​เขา​เพราะ​เขา​ไม่​ได้​ติด​ตาม​ท่าน*เหมือน​เรา”+ 50  แต่​พระ​เยซู​บอก​เขา​ว่า “อย่า​ไป​ห้าม​เขา​เลย เพราะ​คน​ที่​ไม่​ต่อ​ต้าน​คุณ​ก็​เป็น​พวก​เดียว​กับ​คุณ” 51  เมื่อ​ใกล้​ถึง​เวลา​ที่​พระ​เยซู​จะ​ถูก​รับ​ไป​สวรรค์+ ท่าน​ตั้งใจ​แน่วแน่​ว่า​จะ​ไป​กรุง​เยรูซาเล็ม+ 52  ท่าน​จึง​ใช้​คน​ล่วง​หน้า​ไป​ก่อน พวก​เขา​ก็​เข้า​ไป​ใน​หมู่​บ้าน​แห่ง​หนึ่ง​ของ​ชาว​สะมาเรีย​เพื่อ​จัด​เตรียม​สิ่ง​ต่าง ๆ ให้​พร้อม​สำหรับ​ท่าน 53  แต่​คน​ที่​นั่น​ไม่​ต้อนรับ​พระ​เยซู+ เพราะ​เห็น​ว่า​ท่าน​ตั้งใจ​จะ​ไป​กรุง​เยรูซาเล็ม 54  เมื่อ​สาวก​ยากอบ​กับ​ยอห์น+เห็น​แบบ​นั้น​ก็​ถาม​ว่า “อาจารย์*ครับ อยาก​ให้​เรา​เรียก​ไฟ​จาก​ฟ้า​ลง​มา​เผา​พวก​เขา​ให้​สิ้น​ซาก​ไป​เลย​ไหม?”+ 55  แต่​พระ​เยซู​หัน​ไป​ตำหนิ​พวก​เขา 56  แล้ว​ท่าน​กับ​พวก​สาวก​ก็​ไป​หมู่​บ้าน​อื่น 57  ระหว่าง​ที่​พระ​เยซู​กับ​พวก​สาวก​เดิน​ทาง​อยู่ มี​คน​หนึ่ง​มา​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “ผม​จะ​ติด​ตาม​ท่าน​ไป​ทุก​หน​ทุก​แห่ง”+ 58  พระ​เยซู​บอก​เขา​ว่า “หมา​จิ้งจอก​ยัง​มี​โพรง​และ​นก​ก็​มี​รัง แต่ ‘ลูก​มนุษย์’ ไม่​มี​ที่​จะ​ซุก​หัว​นอน”+ 59  แล้ว​พระ​เยซู​พูด​กับ​อีก​คน​หนึ่ง​ว่า “ตาม​ผม​มา​สิ” คน​นั้น​บอก​ว่า “ท่าน​ครับ ขอ​ให้​ผม​ไป​ฝัง​ศพ​พ่อ​ก่อน”+ 60  แต่​ท่าน​บอก​เขา​ว่า “ให้​คน​ตาย+ฝัง​คน​ตาย​เถอะ ส่วน​คุณ​ไป​ประกาศ​เรื่อง​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า​ใน​ที่​ต่าง ๆ ดี​กว่า”+ 61  และ​อีก​คน​หนึ่ง​พูด​ว่า “ท่าน​ครับ ผม​จะ​ตาม​ท่าน​ไป แต่​ขอ​ให้​ผม​ไป​ลา​คน​ที่​บ้าน​ก่อน” 62  พระ​เยซู​บอก​เขา​ว่า “คน​ที่​จับ​คัน​ไถ​แล้ว​หัน​ไป​มอง​ข้าง​หลัง+ ก็​ไม่​เหมาะ​สม​กับ​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า”+

เชิงอรรถ

หรือ “ราชอาณาจักร”
หรือ​อาจ​แปล​ได้​ว่า “อยู่​กับ​ท่าน”
หรือ “สว่าง​จ้า​เหมือน​ฟ้า​แลบ”
หรือ “เสื่อม​ทราม” “ดื้อด้าน”
หรือ “ถูก​ทรยศ”
หรือ “เป็น​สาวก​ของ​ท่าน”
หรือ “นาย”

ข้อมูลสำหรับศึกษา

รอง​เท้า: ที่​พระ​เยซู​บอก​ว่า​ไม่​ต้อง​เอา​รอง​เท้า​ไป​น่า​จะ​หมาย​ถึง​ไม่​ต้อง​เอา​รอง​เท้า​อีก​คู่​หนึ่ง​ไป​เผื่อ เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​เอา​รอง​เท้า​อีก​คู่​ไป​เผื่อ​เมื่อ​เดิน​ทาง​ไกล​เพราะ​พื้น​รอง​เท้า​ที่​ใส่​อยู่​อาจ​สึก​จน​ใส่​ไม่​ได้​หรือ​สาย​รัด​อาจ​ขาด ตอน​ให้​คำ​แนะ​นำ​คล้าย ๆ กัน​ก่อน​หน้า​นี้​พระ​เยซู​บอก​สาวก​ว่า “รอง​เท้า​ก็​มี​แค่​คู่​ที่​ใส่​อยู่​ก็​พอ” (มก 6:8, 9) และ​ตาม​บันทึก​ที่ มธ 10:9, 10 ท่าน​แนะ​นำ​ให้​พวก​เขา “ไม่​ต้อง​มี” รอง​เท้า​อีก​คู่​หนึ่ง ซึ่ง​ก็​คือ​ไม่​ต้อง​เอา​รอง​เท้า​อีก​คู่​ไป​เผื่อน​อก​จาก​คู่​ที่​พวก​เขา​ใส่​อยู่

ไม่​ต้อง​เอา​อะไร​ติด​ตัว​ไป: ตอน​ที่​พระ​เยซู​ส่ง​พวก​อัครสาวก​ออก​ไป​ประกาศ​เรื่อง “รัฐบาล​ของ​พระเจ้า” (ลก 9:2) ท่าน​ให้​คำ​แนะ​นำ​ว่า​พวก​เขา​ควร​ทำ​งาน​ที่​สำคัญ​มาก​นี้​อย่าง​ไร มี​การ​บันทึก​คำ​แนะ​นำ​เหล่า​นี้​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี 3 เล่ม (มธ 10:8-10; มก 6:8, 9; ลก 9:3) ถึง​แม้​บันทึก​เหล่า​นั้น​ใช้​คำ​ที่​แตกต่าง​กัน​บ้าง แต่​ก็​มี​คำ​แนะ​นำ​ที่​เหมือน​กัน​คือ​พวก​อัครสาวก​ไม่​ควร​เป็น​ห่วง​ว่า​จะ​ต้อง​เอา​อะไร​ไป​เผื่อ​เมื่อ​เดิน​ทาง​เพราะ​พระ​ยะโฮวา​จะ​ดู​แล​พวก​เขา บันทึก​ทั้ง 3 เล่ม​บอก​ว่า​พวก​เขา​ต้อง​ไม่​เอา “เสื้อ​อีก​ตัว​หนึ่ง” ไป​ด้วย​นอก​จาก​ตัว​ที่​ใส่​อยู่ ปกติ​แล้ว​ชาว​ฮีบรู​จะ​ถือ​ไม้เท้า​ไป​ด้วย​เวลา​เดิน​ทาง (ปฐก 32:10) และ​ที่ มก 6:8 บอก​ว่า “นอก​จาก​ไม้เท้า ​แล้ว ไม่​ให้​เอา​อะไร​ติด​ตัว​ไป” ดัง​นั้น คำ​แนะ​นำ​ใน​ข้อ​นี้​ที่ ลก 9:3 (“ไม่​ต้อง​เอา​อะไร​ติด​ตัว​ไป ไม่​ว่า​ไม้เท้า”) ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พวก​เขา​ไม่​ต้อง​เอา​ไม้เท้า​ไป​เลย แต่​น่า​จะ​หมาย​ความ​ว่า​ไม่​ควร​เอา​ไม้เท้า​อีก​อัน​หนึ่ง​ไป​เผื่อน​อก​จาก​อัน​ที่​มี​อยู่ ดัง​นั้น พระ​เยซู​กำลัง​บอก​พวก​สาวก​ว่า​ไม่​ต้อง​เอา​อะไร​ติด​ตัว​ไป​มาก​เพื่อ​จะ​ไม่​เป็น​ภาระ เพราะ​ตอน​เดิน​ทาง​พระ​ยะโฮวา​จะ​คอย​ดู​แล​พวก​เขา​เอง—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 10:4 ซึ่ง​เป็น​คำ​แนะ​นำ​ที่​คล้าย​กัน​ของ​พระ​เยซู​ตอน​ที่​ส่ง​สาวก 70 คน​ออก​ไป​ใน​อีก​โอกาส​หนึ่ง

เงิน: หมาย​ถึง​โลหะ​เงิน​ที่​ใช้​เป็น​เงิน​ตรา

อยู่​ที่​นั่น​จน​กว่า​จะ​จาก​เมือง​นั้น​ไป: พระ​เยซู​กำลัง​สอน​สาวก​ว่า​เมื่อ​พวก​เขา​ไป​เมือง​ไหน พวก​เขา​ต้อง​พัก​อยู่​ใน​บ้าน​ที่​ให้​การ​ต้อนรับ​และ​ไม่ “ย้าย​ไป​บ้าน​อื่น” (ลก 10:1-7) การ​ที่​พวก​สาวก​ไม่​ย้าย​ไป​บ้าน​ที่​สะดวก​สบาย น่า​อยู่​กว่า หรือ​ให้​ความ​บันเทิง​ได้​มาก​กว่า​เป็น​การ​แสดง​ว่า​พวก​เขา​ให้​งาน​ประกาศ​สำคัญ​กว่า​เรื่อง​พวก​นี้

สะบัด​ฝุ่น​ออก​จาก​เท้า: เวลา​คน​ยิว​ที่​เคร่ง​เดิน​ทาง​ผ่าน​เขต​แดน​ของ​คน​ต่าง​ชาติ พวก​เขา​มัก​จะ​สะบัด​ฝุ่น​ผง​ที่​คิด​ว่า​ไม่​สะอาด​ออก​จาก​รอง​เท้า​ก่อน​จะ​กลับ​เข้า​เขต​แดน​ของ​ชาว​ยิว แต่​เห็น​ได้​ว่า​พระ​เยซู​ไม่​ได้​คิด​ถึง​ความ​หมาย​นี้​ตอน​ที่​ให้​คำ​แนะ​นำ​กับ​สาวก การ​สะบัด​ฝุ่น​ที่​เท้า​เป็น​ท่า​ทาง​ที่​แสดง​ว่า​พวก​สาวก​จะ​ไม่​รับผิดชอบ​ต่อ​ผล​ที่​ตาม​มา​ตอน​ที่​พระเจ้า​มา​พิพากษา มี​สำนวน​คล้าย ๆ กัน​นี้​อยู่​ที่ มธ 10:14 และ มก 6:11 แต่​บันทึก​ที่​มาระโก​กับ​ลูกา​มี​ข้อ​ความ​เพิ่ม​เติม​ว่า​เพื่อ​ให้​เขา​รู้​ว่า​คุณ​เตือน​เขา​แล้ว เปาโล​กับ​บาร์นาบัส​ก็​ทำ​ตาม​คำ​แนะ​นำ​นี้​ของ​พระ​เยซู​ตอน​ที่​พวก​เขา​อยู่​ใน​เมือง​อันทิโอก​ใน​แคว้น​ปิสิเดีย (กจ 13:51) ตอน​ที่​เปาโล​อยู่​ใน​เมือง​โครินธ์ เขา​ก็​ทำ​คล้าย ๆ กัน​โดย​สะบัด​เสื้อ​และ​พูด​ด้วย​ว่า “พวก​คุณ​รับผิดชอบ​ชีวิต​ของ​พวก​คุณ​เอง​ก็​แล้ว​กัน ผม​พ้น​ความ​รับผิดชอบ​แล้ว”—กจ 18:6

เฮโรด: คือ​เฮโรด​อันทีพาส​ลูก​ของ​เฮโรด​มหาราช—ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์

ผู้​ปกครอง​แคว้น: มา​จาก​คำ​กรีก​ที่​แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ผู้​ที่​ปกครอง​อาณา​เขต 1 ใน 4” คำ​นี้​หมาย​ถึง​ผู้​ปกครอง​แคว้น​เล็ก​ ๆ หรือ​เจ้านาย​ที่​ปกครอง​เขต​แดน​หนึ่ง​โดย​ได้​รับ​ความ​เห็น​ชอบ​จาก​รัฐบาล​โรมัน เขต​ปกครอง​ของ​เฮโรด​อันทีพาส​คือ​แคว้น​กาลิลี​และ​พีเรีย—เทียบ​กับ​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มก 6:14

หา​อะไร​ให้​เขา​กิน: นี่​เป็น​การ​อัศจรรย์​อย่าง​เดียว​ของ​พระ​เยซู​ที่​มี​บันทึก​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ทั้ง 4 เล่ม—มธ 14:15-21; มก 6:35-44; ลก 9:10-17; ยน 6:1-13

หัก​ขนมปัง: ขนมปัง​ใน​สมัย​นั้น​มัก​เป็น​ก้อน​แบน ๆ ที่​อบ​จน​แข็ง จึง​เป็น​เรื่อง​ปกติ​ที่​จะ​หัก​ขนมปัง​ก่อน​กิน—มธ 14:19; 15:36; 26:26; มก 6:41; 8:6

ตะกร้า: อาจ​เป็น​ตะกร้า​สาน​ใบ​เล็ก​ที่​มี​หู​ทำ​จาก​เชือก​ไว้​หิ้ว​หรือ​สะพาย​ไป​ได้​เวลา​เดิน​ทาง เชื่อ​กัน​ว่า​ตะกร้า​แบบ​นี้​จุ​ได้​ประมาณ 7.5 ลิตร—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 16:9, 10

ตอน​ที่​ท่าน​อธิษฐาน​อยู่: ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​ลูกา เขา​ให้​ความ​สำคัญ​กับ​การ​อธิษฐาน​เป็น​พิเศษ คำ​อธิษฐาน​ของ​พระ​เยซู​หลาย​ครั้ง​มี​อยู่​ใน​หนังสือ​ลูกา​เท่า​นั้น เช่น ใน​ข้อ​นี้​ลูกา​ให้​ราย​ละเอียด​เพิ่ม​เติม​ว่า​พระ​เยซู​อธิษฐาน​ตอน​ที่​ท่าน​รับ​บัพติศมา ดู​เหมือน​ว่า​เปาโล​ได้​บันทึก​คำ​พูด​บาง​ส่วน​ของ​คำ​อธิษฐาน​นี้​ใน​เวลา​ต่อ​มา​ด้วย (ฮบ 10:5-9) คำ​อธิษฐาน​อื่น ๆ ของ​พระ​เยซู​ที่​มี​เฉพาะ​ใน​หนังสือ​ลูกา​มี​อยู่​ที่ ลก 5:16; 6:12; 9:18, 28; 11:1; 23:46

พระ​เยซู​อธิษฐาน​อยู่​ตาม​ลำพัง: เหตุ​การณ์​นี้​เกิด​ขึ้น​ใกล้​เขต​ซีซารียา​ฟีลิปปี (มธ 16:13; มก 8:27) ลูกา​เป็น​คน​เดียว​ที่​บันทึก​ว่า​ตอน​นั้น​พระ​เยซู​อธิษฐาน​อยู่​ตาม​ลำพัง—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 3:21

ยอห์น: ตรง​กับ​ชื่อ​ภาษา​ฮีบรู​เยโฮฮานัน หรือ​โยฮานัน ซึ่ง​หมาย​ความ​ว่า “พระ​ยะโฮวา​แสดง​ความ​โปรดปราน, พระ​ยะโฮวา​กรุณา”

ผู้​ให้​บัพติศมา: หรือ “คน​จุ่ม” คำ​นี้​ดู​เหมือน​เป็น​ฉายา​ของ​ยอห์น​ซึ่ง​บอก​ให้​รู้​ว่า​ลักษณะ​เด่น​ของ​เขา​คือ​การ​ให้​บัพติศมา​ด้วย​การ​จุ่ม​ใน​น้ำ โยเซฟุส ฟลาวิอุส​นัก​ประวัติศาสตร์​ชาว​ยิว​ก็​เคย​เขียน​เกี่ยว​กับ “ยอห์น​ที่​มี​ฉายา​ว่า​ผู้​ให้​บัพติศมา” ด้วย

เอลียาห์: ชื่อ​ภาษา​ฮีบรู แปล​ว่า “พระเจ้า​ของ​ผม​คือ​พระ​ยะโฮวา”

ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 3:1

เอลียาห์: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 11:14

คริสต์: เป็น​ตำแหน่ง​ซึ่ง​มา​จาก​คำ​กรีก ฆะริสท็อส และ​มี​ความ​หมาย​เดียว​กับ​คำ​ว่า “เมสสิยาห์” (มา​จาก​คำ​ฮีบรู มาชีอัค) ทั้ง​สอง​คำ​แปล​ว่า “ผู้​ถูก​เจิม” ใน​สมัย​คัมภีร์​ไบเบิล​มี​การ​แต่ง​ตั้ง​ผู้​ปกครอง​หรือ​ผู้​นำ​โดย​การ​เจิม​ด้วย​น้ำมัน

พระ​คริสต์: ตำแหน่ง “พระ​คริสต์” ใน​ข้อ​นี้​มีคำนำ​หน้า​นาม​ที่​เฉพาะ​เจาะจงใน​ภาษา​กรีก ซึ่ง​ดู​เหมือน​เป็น​วิธี​เน้น​ตำแหน่ง​ของ​พระ​เยซู​ที่​เป็น​เมสสิยาห์

พระ​คริสต์​ที่​พระเจ้า​ส่ง​มา: เปโตร​บอก​ว่า​พระ​เยซู​เป็น “พระ​คริสต์​ที่​พระเจ้า​ส่ง​มา” (คำ​กรีก ฮอ ฆะริสท็อสโท เธะโอ) คำ​ว่า “พระ​คริสต์” เป็น​ตำแหน่ง​ที่​มี​ความ​หมาย​เดียว​กับ​คำ​ว่า “เมสสิยาห์” (มา​จาก​คำ​ฮีบรู มาชีอัค) ทั้ง​สอง​คำ​แปล​ว่า “ผู้​ถูก​เจิม” แต่​คำ​ว่า “พระ​คริสต์” ใน​ข้อ​นี้​มี​คำนำ​หน้า​นาม​ที่​เฉพาะ​เจาะจง​ใน​ภาษา​กรีก ซึ่ง​ดู​เหมือน​เป็น​วิธี​เน้น​ตำแหน่ง​ของ​พระ​เยซู​ที่​เป็น​เมสสิยาห์—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 1:1; 2:4

ปุโรหิต​ใหญ่: คำ​กรีก​นี้​เมื่อ​อยู่​ใน​รูป​เอกพจน์​จะ​แปล​ว่า “มหา​ปุโรหิต” และ​หมาย​ถึง​หัวหน้า​ตัว​แทน​ของ​ประชาชน​เพื่อ​เข้า​เฝ้า​พระเจ้า แต่​ใน​ข้อ​นี้​คำ​กรีก​นี้​อยู่​ใน​รูป​พหูพจน์​ซึ่ง​หมาย​ถึง​กลุ่ม​คน​สำคัญ​ใน​คณะ​ปุโรหิต รวม​ทั้ง​อดีต​มหา​ปุโรหิต และ​อาจ​รวม​ถึง​หัวหน้า​ของ​กลุ่ม​ปุโรหิต 24 กลุ่ม​ด้วย

ครู​สอน​ศาสนา: ตอน​แรก​คำ​นี้​หมาย​ถึงผู้​คัด​ลอกพระ​คัมภีร์ แต่​ใน​สมัย​พระ​เยซู คำ​นี้​หมาย​ถึง​คน​ที่​เชี่ยวชาญ​และ​สอน​เรื่อง​กฎหมาย​ของ​โมเสส

ผู้​นำ: แปล​ตรง​ตัว​ว่า “คน​สูง​อายุ” คำ​กรีก เพร็สบูเทะรอส ที่​ใช้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​จะ​หมาย​ถึง​คน​ที่​มี​ตำแหน่ง​และ​หน้า​ที่​รับผิดชอบ​ใน​ชุมชน​หรือ​ใน​ชาติ ถึง​แม้​คำ​นี้​บาง​ครั้ง​หมาย​ถึง​คน​ที่​อายุ​มาก​กว่า​หรือ​คน​สูง​อายุ (เช่น​ที่ ลก 15:25; กจ 2:17) แต่​ก็​มี​ความ​หมาย​ใน​แง่​อื่น​ด้วย ใน​ข้อ​นี้​คำ​ว่า “ผู้​นำ” หมาย​ถึง​พวก​ผู้​นำ​ชาว​ยิว​ซึ่ง​คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​พูด​ถึง​พวก​เขา​พร้อม​กับ​พวก​ปุโรหิต​ใหญ่​และ​ครู​สอน​ศาสนา สมาชิก​ศาล​แซนเฮดริน​ก็​ประกอบ​ด้วย​คน​จาก 3 กลุ่ม​นี้—ลก 20:1; 22:52, 66; ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ผู้​นำ

ปุโรหิต​ใหญ่: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 2:4 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ปุโรหิต​ใหญ่

ครู​สอน​ศาสนา: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 2:4 และ​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์​คำ​ว่า “ครู​สอน​ศาสนา

ให้​คน​นั้น​เลิก​ใช้​ชีวิต​เพื่อ​ตัว​เอง: หรือ “ให้​คน​นั้น​สละ​สิทธิ์​ทุก​อย่าง​ที่​เป็น​ของ​ตัว​เอง” นี่​แสดง​ว่า​คน​นั้น​เต็ม​ใจ​ปฏิเสธ​ตัว​เอง​อย่าง​เด็ดขาด หรือ​เต็ม​ใจ​ยก​สิทธิ์​ใน​การ​เป็น​เจ้า​ของ​ตัว​เอง​ให้​กับ​พระเจ้า ข้อ​ความ​ภาษา​กรีก​นี้​อาจ​แปล​ได้​ว่า “เขา​ต้อง​บอก​ว่า​ไม่​กับ​ตัว​เอง” ซึ่ง​เป็น​คำ​แปล​ที่​เหมาะ​เพราะ​ข้อ​ความ​นี้​อาจ​รวม​ถึง​การ​ไม่​ทำ​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​ตัว​เอง ไม่​ติด​ตาม​ความ​อยาก​ได้​อยาก​มี​หรือ​ความ​สะดวก​สบาย​ของ​ตัว​เอง (2คร 5:14, 15) มัทธิว​ใช้​คำ​กริยา​กรีก​เดียว​กัน​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​เปโตร​ตอน​ที่​เขา​ปฏิเสธ​ว่า​ไม่​รู้​จัก​พระ​เยซู—มธ 26:34, 35, 75

เสา​ทรมาน: หรือ “เสา​ประหาร” คำ​กรีก สเทารอส ใน​วรรณกรรม​กรีก​โบราณ​มัก​หมาย​ถึง​เสา​หรือ​หลัก​ที่​ตั้ง​ตรง เมื่อ​ใช้​ใน​ความ​หมาย​เป็น​นัย บาง​ครั้ง​จะ​หมาย​ถึง​ความ​ทุกข์ ความ​อับอาย การ​ทรมาน และ​แม้​แต่​ความ​ตาย​ที่​คน​เรา​ต้อง​เจอ​เพราะ​เป็น​สาวก​ของ​พระ​เยซู—ดู​ส่วน​อธิบาย​ศัพท์

ให้​คน​นั้น​เลิก​ใช้​ชีวิต​เพื่อ​ตัว​เอง: หรือ “ให้​คน​นั้น​สละ​สิทธิ์​ทุก​อย่าง​ที่​เป็น​ของ​ตัว​เอง” นี่​แสดง​ว่า​คน​นั้น​เต็ม​ใจ​ปฏิเสธ​ตัว​เอง​อย่าง​เด็ดขาด หรือ​เต็ม​ใจ​ยก​สิทธิ์​ใน​การ​เป็น​เจ้า​ของ​ตัว​เอง​ให้​กับ​พระเจ้า ข้อ​ความ​ภาษา​กรีก​นี้​อาจ​แปล​ได้​ว่า “เขา​ต้อง​บอก​ว่า​ไม่​กับ​ตัว​เอง” ซึ่ง​เป็น​คำ​แปล​ที่​เหมาะ​เพราะ​ข้อ​ความ​นี้​อาจ​รวม​ถึง​การ​ไม่​ทำ​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​ตัว​เอง ไม่​ติด​ตาม​ความ​อยาก​ได้​อยาก​มี​หรือ​ความ​สะดวก​สบาย​ของ​ตัว​เอง (2คร 5:14, 15) ลูกา​ใช้​คำ​กริยา​กรีก​เดียว​กัน​นี้​และ​อีก​คำ​หนึ่ง​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​เมื่อ​พูด​ถึง​เปโตร​ตอน​ที่​เขา​ปฏิเสธ​ว่า​ไม่​รู้​จัก​พระ​เยซู—ลก 22:34, 57, 61; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 16:24

เสา​ทรมาน: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 16:24

โลก: แปล​จาก​คำ​กรีก คอสม็อส ซึ่ง​ใน​ข้อ​นี้​หมาย​ถึง​มนุษย์​ที่​อยู่​บน​โลก ดู​เหมือน​ว่า​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​คำ​ว่า​เข้า​มา​ใน​โลก​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​ตอน​ที่​พระ​เยซู​มา​เกิด​เป็น​มนุษย์ แต่​หมาย​ถึง​ตอน​ที่​ท่าน​รับ​บัพติศมา​และ​เริ่ม​ประกาศ​กับ​มนุษย์ หลัง​จาก​รับ​บัพติศมา​พระ​เยซู​เริ่ม​ทำ​งาน​รับใช้​ที่​พระเจ้า​มอบหมาย​ให้​ท่าน​ทำ ซึ่ง​เป็น​เหมือน​การ​ส่อง​แสง​สว่าง​ให้​กับ​มนุษย์​บน​โลก—เทียบ​กับ ยน 3:17, 19; 6:14; 9:39; 10:36; 11:27; 12:46; 1ยน 4:9

พระเจ้า​ใช้​ท่าน​ให้​สร้าง​โลก: ใน​ข้อ​นี้ คำ​กรีก คอสม็อส (“โลก”) หมาย​ถึง​มนุษย์​ที่​อยู่​บน​โลก​ซึ่ง​สอดคล้อง​กับ​ส่วน​ท้าย​ของ​ข้อ​นี้​ที่​บอก​ว่า​โลก​กลับ​ไม่​รู้​จัก​ท่าน บาง​ครั้ง​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​นี้​ใน​หนังสือ​ทั่ว​ไป​เพื่อ​หมาย​ถึง​เอกภพ​และ​สิ่ง​ต่าง​ ๆ ​ใน​ธรรมชาติ และ​อัครสาวก​เปาโล​ก็​อาจ​ใช้​คำ​ว่า “โลก” ใน​ความ​หมาย​เดียว​กัน​นี้​เมื่อ​พูด​กับ​คน​กรีก (กจ 17:24) แต่​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก ส่วน​ใหญ่​แล้ว​มัก​ใช้​คำ​นี้​เพื่อ​หมาย​ถึง​มนุษย์​ทุก​คน​ที่​อยู่​บน​โลก​หรือ​ส่วน​ใด​ส่วน​หนึ่ง​ของ​โลก ถึง​แม้​พระ​เยซู​จะ​มี​ส่วน​ใน​การ​สร้าง​ทุก​สิ่ง​ทั้ง​ใน​สวรรค์​และ​โลก แต่​ข้อ​นี้​กำลัง​เน้น​บทบาท​ของ​ท่าน​ใน​การ​สร้าง​มนุษย์—ปฐก 1:26; ยน 1:3; คส 1:15-17

โลก: คำ​กรีก คอสม็อส ที่​ใช้​ใน​วรรณกรรม​กรีก​ทั่ว​ไป​รวม​ทั้ง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​มัก​เกี่ยว​ข้อง​กับ​มนุษย์ (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 1:10) ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​ว่า คอสม็อส หมาย​ถึง​มนุษย์​ทุก​คน​ใน​โลก​ที่​สามารถ​ได้​รับ​ประโยชน์​จาก​ค่า​ไถ่ ใน ยน 1:29 บอก​ว่า​ลูก​ของ​พระเจ้า​จะ​รับ “บาป​ของ​โลก” ไป ซึ่ง​ก็​คือ​บาป​ที่​มนุษย์​ทุก​คน​ได้​รับ​จาก​อาดัม

เกิด​มา​ใน​โลก: ใน​ข้อ​นี้​พระ​เยซู​ใช้​การ​เกิด​ของ​มนุษย์​เป็น​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​ให้​เห็น​ว่า​ความ​ทุกข์​และ​ความ​โศก​เศร้า​จะ “เปลี่ยน​เป็น​ความ​สุข” ได้​อย่าง​ไร (ยน 16:20) ผู้​หญิง​ตอน​คลอด​ลูก​จะ​เจ็บ​ปวด​มาก แต่​พอ​ลูก​คลอด​ออก​มา​เธอ​ก็​ลืม​ความ​เจ็บ​ปวด​นั้น​ไป​หมด ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​ว่า “โลก” (คำ​กรีก คอสม็อส) หมาย​ถึง​ระบบ​สังคม​มนุษย์​หรือ​สภาพ​แวด​ล้อม​ที่​เด็ก​เกิด​มา บาง​ครั้ง​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​มี​การ​ใช้​คำ​ว่า “โลก” ใน​ความ​หมาย​นี้​ด้วย—1คร 14:10; 1ทธ 6:7; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 9:25

ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง​ใน​โลก: คำ​กรีก คอสม็อส ที่​มัก​จะ​แปล​ว่า “โลก” มี​ความ​หมาย​หลัก​ว่า “ความ​เป็น​ระเบียบ” หรือ “การ​จัด​เตรียม” ใน​วรรณกรรม​กรีก​ทั่ว​ไป​คำ​นี้​อาจ​หมาย​ถึง​โลก​ที่​มนุษย์​อาศัย​อยู่ ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก​ก็​มัก​ใช้​ใน​ความ​หมาย​นี้​ด้วย (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 1:9, 10; 3:16) แต่​คำ​ว่า คอสม็อส ก็​ไม่​ได้​หมาย​ถึง​มนุษยชาติ​เท่า​นั้น ใน​คัมภีร์​ไบเบิล คำ​นี้​ยัง​สื่อ​ถึง​ความ​หมาย​ดั้งเดิม​คือ “ความ​เป็น​ระเบียบ” หรือ “การ​จัด​เตรียม” เนื่อง​จาก​โลก​ที่​มนุษย์​อาศัย​อยู่​เป็น​โครง​สร้าง​ที่​มี​ความ​หลาก​หลาย​ของ​วัฒนธรรม ชน​เผ่า เชื้อชาติ และ​ระบบ​เศรษฐกิจ (1ยน 3:17; วว 7:9; 14:6) นี่​คือ​ความ​หมาย​ของ​คำ​ว่า “โลก” ใน​ข้อ​นี้​และ​ใน​บาง​ท้อง​เรื่อง ตลอด​หลาย​ศตวรรษ​ที่​ผ่าน​มา โครง​สร้าง​เหล่า​นี้​ที่​อยู่​รอบ​ตัว​และ​ส่ง​ผล​กับ​ชีวิต​มนุษย์​มี​ขนาด​ใหญ่​ขึ้น​และ​ซับซ้อน​ขึ้น​เมื่อ​จำนวน​ประชากร​เพิ่ม​มาก​ขึ้น—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 16:21

หลัง​จาก​พูด​เรื่อง​นั้น​ได้​ประมาณ 8 วัน: บันทึก​ของ​มัทธิว​กับ​มาระโก​บอก​ว่า “หก​วัน​ต่อ​มา” (มธ 17:1; มก 9:2) ส่วน​ลูกา​พูด​ถึง​จำนวน​วัน​ใน​มุม​มอง​ที่​ต่าง​จาก​มัทธิว​กับ​มาระโก ดู​เหมือน​เขา​จะ​รวม​วัน​ที่​พระ​เยซู​สัญญา​เรื่อง​นี้ (ลก 9:27) และ​วัน​ที่​พระ​เยซู​เปลี่ยน​รูป​กาย​ด้วย แต่​มัทธิว​และ​มาระโก​นับ​แค่ 6 วัน​เต็ม ๆ ระหว่าง 2 เหตุ​การณ์​นี้ และ​น่า​สังเกต​ว่า​ลูกา​พูด​ถึง​ช่วง​เวลา​นี้​แบบ​คร่าว ๆ ว่า “ประมาณ 8 วัน”

อธิษฐาน: ลูกา​เป็น​คน​เดียว​ที่​ให้​ราย​ละเอียด​เพิ่ม​เติม​เกี่ยว​กับ​การ​อธิษฐาน​ตอน​ที่​พระ​เยซู​เปลี่ยน​รูป​กาย และ​ข้อ​ต่อ​ไป​ก็​บอก​ด้วย​ว่า​พระ​เยซู “อธิษฐาน​อยู่” (ลก 9:29) คำ​อธิษฐาน​อื่น ๆ ของ​พระ​เยซู​ที่​มี​เฉพาะ​ใน​หนังสือ​ลูกา​มี​อยู่​ที่ ลก 3:21; 5:16; 6:12; 9:18; 11:1; 23:46

การ​จาก​ไป​ของ​พระ​เยซู: คำ​กรีก เอ็คซอดอส ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​ยัง​มี​การ​ใช้​ที่ 2ปต 1:15 (จาก​ไป) และ ฮบ 11:22 (อพยพ) ด้วย การ​จาก​ไป​ของ​พระ​เยซู​น่า​จะ​หมาย​ถึง​ทั้ง​การ​ตาย​ของ​ท่าน​และ​การ​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ตาย​เพื่อ​ไป​สวรรค์​ด้วย

เสียง​พูด​จาก​ฟ้า: นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​จาก​ทั้ง​หมด 3 ครั้ง​ที่​หนังสือ​ข่าว​ดี​บันทึก​ว่า​มนุษย์​ได้​ยิน​เสียง​ของ​พระ​ยะโฮวา—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 9:35; ยน 12:28

เสียง​พูด: นี่​เป็น​ครั้ง​ที่​สาม​ใน​ทั้ง​หมด 3 ครั้ง​ที่​มี​การ​บันทึก​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ว่า​พระ​ยะโฮวา​พูด​กับ​มนุษย์​โดย​ตรง ครั้ง​แรก​เป็น​ตอน​ที่​พระ​เยซู​รับ​บัพติศมา​ใน​ปี ค.ศ. 29 ซึ่ง​มี​บันทึก​อยู่​ที่ มธ 3:16, 17; มก 1:11 และ ลก 3:22 ครั้ง​ที่ 2 เป็น​ตอน​ที่​พระ​เยซู​เปลี่ยน​รูป​กาย​ใน​ปี ค.ศ. 32 ซึ่ง​มี​บันทึก​อยู่​ที่ มธ 17:5; มก 9:7 และ ลก 9:35 ส่วน​ครั้ง​ที่ 3 มี​บันทึก​อยู่​ใน​หนังสือ​ข่าว​ดี​ของ​ยอห์น​เท่า​นั้น เป็น​เหตุ​การณ์​ที่​เกิด​ขึ้น​ไม่​นาน​ก่อน​ที่​พระ​เยซู​จะ​ฉลอง​ปัสกา​ครั้ง​สุด​ท้าย​ใน​ปี ค.ศ. 33 ตอน​นั้น พระ​ยะโฮวา​ตอบ​คำ​อธิษฐาน​ที่​พระ​เยซู​ขอ​ให้​พระ​ยะโฮวา​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​พระองค์​เอง​ได้​รับ​การ​ยกย่อง

เสียง​พูด​ออก​มา​จาก​เมฆ: นี่​เป็น​ครั้ง​ที่​สอง​จาก​ทั้ง​หมด 3 ครั้ง​ที่​หนังสือ​ข่าว​ดี​บันทึก​ว่า​พระ​ยะโฮวา​พูด​กับ​มนุษย์​โดย​ตรง—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 3:22; ยน 12:28

ลูก​คน​เดียว: คำ​กรีก มอนอเกะเนส ที่​แปล​ว่า “คน​เดียว” ใน​ข้อ​นี้​มี​ความ​หมาย​ว่า “มี​เพียง​หนึ่ง​เดียว, ไม่​มี​ใคร​เหมือน” คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​คำ​นี้​กับ​ทั้ง​ลูก​ชาย​และ​ลูก​สาว (ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 7:12; 8:42; 9:38) ใน​หนังสือ​ที่​อัครสาวก​ยอห์น​เขียน มี​การ​ใช้​คำ​นี้​กับ​พระ​เยซู​เท่า​นั้น (ยน 3:16, 18; 1ยน 4:9) แต่​ไม่​เคย​ใช้​กับ​ท่าน​ตอน​ที่​เป็น​มนุษย์ แทน​ที่​จะ​เป็น​อย่าง​นั้น ยอห์น​ใช้​คำ​นี้​เมื่อ​พูด​ถึง​พระ​เยซู​ก่อน​ที่​ท่าน​จะ​มา​เกิด​เป็น​มนุษย์ ตอน​ที่​ท่าน​เป็น​ลอกอส​หรือ​โฆษก​ที่ “อยู่​กับ​พระเจ้า​ใน​ตอน​เริ่ม​ต้น” คือ “ก่อน​จะ​มี​โลก​นี้” ด้วย​ซ้ำ (ยน 1:1, 2; 17:5, 24) แม้​ทูตสวรรค์​อื่น​ ๆ ​ถูก​เรียก​ว่า “ลูก​ ๆ ​ของ​พระเจ้า​เที่ยง​แท้” หรือ “ลูก​ของ​พระเจ้า” (ปฐก 6:2, 4; โยบ 1:6; 2:1; 38:4-7) แต่​พระ​เยซู​เท่า​นั้น​ที่​ถูก​เรียก​ว่า “ลูก​คน​เดียว” เพราะ​ท่าน​เป็น​ลูก​คน​แรก​ของ​พระ​ยะโฮวา​และ​เป็น​ผู้​เดียว​ที่​พระเจ้า​สร้าง​เอง​โดย​ตรง พระ​ยะโฮวา​สร้าง​ทูตสวรรค์​ทั้ง​หมด​โดย​ทาง ​พระ​เยซู​ลูก​คน​แรก​ของ​พระองค์ (คส 1:15, 16) สรุป​คือ คำ​ว่า มอนอเกะเนส หมาย​ถึง​การ​ที่​พระ​เยซู “ไม่​เหมือน​ใคร” และ​ท่าน​เป็น​ลูก​คน​เดียว​ที่​พระเจ้า​สร้าง​โดย​ตรง—1​ยน 5:18

ลูก​คน​เดียว: คำ​กรีก มอนอเกะเนส ที่​มัก​จะ​แปล​ว่า “ที่​ได้​รับ​กำเนิด​เพียง​คน​เดียว” มี​ความ​หมาย​ว่า “มี​เพียง​หนึ่ง​เดียว, ไม่​มี​ใคร​เหมือน” ใน​หนังสือ​ที่​อัครสาวก​ยอห์น​เขียน มี​การ​ใช้​คำ​นี้​กับ​พระ​เยซู​เท่า​นั้น (ยน 1:14; 3:18; 1​ยน 4:9; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 1:14) แม้​ทูตสวรรค์​อื่น​ ๆ ​ถูก​เรียก​ว่า​ลูก​ของ​พระเจ้า​ด้วย แต่​พระ​เยซู​เท่า​นั้น​ที่​ถูก​เรียก​ว่า “ลูก​คน​เดียว” (ปฐก 6:2, 4; โยบ 1:6; 2:1; 38:4-7) เพราะ​ท่าน​เป็น​ลูก​คน​แรก​ของ​พระ​ยะโฮวา​และ​เป็น​ผู้​เดียว​ที่​พระเจ้า​สร้าง​เอง​โดย​ตรง ท่าน​จึง​ไม่​เหมือน​ลูก​คน​อื่น​ ๆ ​ของ​พระเจ้า พระ​ยะโฮวา​สร้าง​พวก​ทูตสวรรค์​โดย​ทาง ​พระ​เยซู​ลูก​คน​แรก​ของ​พระองค์ เปาโล​ก็​ใช้​คำ​กรีก มอนอเกะเนส ใน​ความ​หมาย​คล้าย​กัน​ตอน​ที่​บอก​ว่า​อิสอัค​เป็น “ลูก​ชาย​คน​เดียว” ของ​อับราฮัม (ฮบ 11:17) ถึง​แม้​อับราฮัม​จะ​มี​ลูก​กับ​ฮาการ์​ที่​ชื่อ​อิชมาเอล และ​ยัง​มี​ลูก​อีก​หลาย​คน​กับ​เคทูราห์​ด้วย (ปฐก 16:15; 25:1, 2; 1พศ 1:28, 32) แต่​อิสอัค​เป็น “ลูก​ชาย​คน​เดียว” ใน​ความ​หมาย​พิเศษ นั่น​คือ​เป็น​ลูก​ชาย​คน​เดียว​ที่​พระเจ้า​สัญญา​กับ​อับราฮัม และ​เป็น​ลูก​ชาย​คน​เดียว​ที่​เกิด​จาก​ซาราห์—ปฐก 17:16-19

คน​เดียว: คำ​กรีก มอนอเกะเนส ที่​มัก​จะ​แปล​ว่า “ที่​ได้​รับ​กำเนิด​เพียง​คน​เดียว” มี​ความ​หมาย​ว่า “มี​เพียง​หนึ่ง​เดียว, ไม่​มี​ใคร​เหมือน” คำ​นี้​ใช้​ได้​กับ​ทั้ง​ลูก​ชาย​และ​ลูก​สาว ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​คำ​นี้​หมาย​ถึง​ลูก​คน​เดียว มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​นี้​กับ​ลูก​ชาย “คน​เดียว” ของ​แม่​ม่าย​ใน​เมือง​นาอิน และ​ลูก​สาว “คน​เดียว” ของ​ไยรอส (ลก 7:12; 8:41, 42) ฉบับ​กรีก​เซปตัวจินต์ ​ใช้​คำ มอนอเกะเนส เมื่อ​พูด​ถึง​ลูก​สาว​ของ​เยฟธาห์​ว่า “เธอ​เป็น​ลูก​คน​เดียว​ของ​เขา นอก​จาก​เธอ​แล้ว​เขา​ไม่​มี​ลูก​ชาย​หรือ​ลูก​สาว​อีก​เลย” (วนฉ 11:34) ใน​หนังสือ​ที่​อัครสาวก​ยอห์น​เขียน เขา​ใช้​คำ มอนอเกะเนส 5 ครั้ง​เมื่อ​พูด​ถึง​พระ​เยซู—สำหรับ​ความ​หมาย​ของ​คำ​นี้​เมื่อ​ใช้​กับ​พระ​เยซู ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ยน 1:14; 3:16

ฤทธิ์​อำนาจ​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระเจ้า: หรือ “ความ​ยิ่ง​ใหญ่ (อำนาจ) ของ​พระเจ้า” ตอน​ที่​พระ​เยซู​รักษา​ผู้​คน ท่าน​ไม่​ได้​ดึง​ความ​สนใจ​มา​ที่​ตัว​เอง​ว่า​เป็น​คน​รักษา แต่​ท่าน​ทำ​ให้​เห็น​ว่า​สิ่ง​เหล่า​นั้น​เป็น​การ​อัศจรรย์​ที่​เกิด​จาก​พลัง​อำนาจ​ของ​พระเจ้า

พระ​เยซู​จะ​ถูก​รับ​ไป​สวรรค์: คำ​กรีก อานาเลมพะซิส ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​มี​อยู่​แค่​ครั้ง​เดียว​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก ตาม​ปกติ​แล้ว​เข้าใจ​กัน​ว่า​คำ​นี้​หมาย​ถึง​การ​ที่​พระ​เยซู​ขึ้น​ไป​สวรรค์ มี​การ​ใช้​คำ​กริยา​กรีก​ที่​เกี่ยว​ข้อง​กัน​ที่ กจ 1:2, 11, 22 และ​แปล​ว่า “ถูก​รับ​ขึ้น​ไป” “ถูก​รับ​ไป​สวรรค์” และ “ถูก​รับ​ขึ้น​ไป​สวรรค์”

ท่าน​ตั้งใจ​จะ​ไป: สำนวน​คล้าย​กัน​นี้​พบ​ได้​ใน​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ซึ่ง​มี​ความ​หมาย​ใน​แง่​ของ​การ​มอง​ไป​ที่​เป้าหมาย จุด​มุ่ง​หมาย หรือ​ความ​ต้องการ​บาง​อย่าง (1พก 2:15; 2พก 12:17) ซึ่ง​สื่อ​ถึง​ความ​ตั้งใจ​แน่วแน่​และ​ความ​มุ่ง​มั่น​อย่าง​แรง​กล้า—2พศ 20:3; ดนล 11:17

ไม่​มี​ที่​จะ​ซุก​หัว​นอน: หมาย​ถึง​ไม่​มี​บ้าน​ของ​ตัว​เอง

ไม่​มี​ที่​จะ​ซุก​หัว​นอน: ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 8:20

ท่าน​ครับ: สำเนา​พระ​คัมภีร์​บาง​ฉบับ​ไม่​มี​คำ​นี้ แต่​สำเนา​เก่าแก่​ที่​เชื่อถือ​ได้​จำนวน​มาก​มี​คำ​นี้​อยู่

ฝัง​ศพ​พ่อ: คำ​พูด​นี้​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พ่อ​ของ​ผู้​ชาย​คน​นี้​เพิ่ง​ตาย​และ​เขา​ขอ​ไป​จัด​งาน​ศพ​ให้​พ่อ เพราะ​ถ้า​เป็น​อย่าง​นั้น​เขา​คง​ไม่​ได้​มา​ยืน​คุย​กับ​พระ​เยซู​ใน​ตอน​นี้ เนื่อง​จาก​แถบ​ตะวัน​ออก​กลาง​ใน​สมัย​โบราณ เมื่อ​คน​ใน​ครอบครัว​ตาย​จะ​มี​การ​จัด​งาน​ศพ​ทันที ซึ่ง​โดย​ทั่ว​ไป​แล้ว​จะ​จัด​วัน​เดียว​กัน​กับ​ที่​คน​นั้น​ตาย ดัง​นั้น พ่อ​ของ​เขา​อาจ​กำลัง​ป่วย​หรือ​แก่​แล้ว แต่​ยัง​ไม่​ตาย นอก​จาก​นั้น พระ​เยซู​ก็​คง​ไม่​บอก​ให้​เขา​ทิ้ง​พ่อ​แม่​ที่​เจ็บ​ป่วย​และ​ต้องการ​ความ​ช่วยเหลือ นี่​แสดง​ว่า​ครอบครัว​เขา​คง​จะ​มี​สมาชิก​คน​อื่น ๆ ที่​สามารถ​ดู​แล​เรื่อง​ที่​สำคัญ​นี้​ได้​อยู่​แล้ว (มก 7:9-13) จริง ๆ แล้ว ผู้​ชาย​คน​นี้​หมาย​ความ​ว่า ‘ผม​จะ​ตาม​ท่าน​ไป​ครับ แต่​ไม่​ใช่​ตอน​ที่​พ่อ​ผม​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ รอ​ให้​พ่อ​ตาย​และ​ให้​ผม​ฝัง​ศพ​พ่อ​ก่อน’ แต่​ใน​มุม​มอง​ของ​พระ​เยซู ผู้​ชาย​คน​นี้​เสีย​โอกาส​ที่​จะ​ทำ​ให้​การ​ปกครอง​ของ​พระเจ้า​เป็น​สิ่ง​สำคัญ​ที่​สุด​ใน​ชีวิต—ลก 9:60, 62

ฝัง​ศพ​พ่อ: คำ​พูด​นี้​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พ่อ​ของ​ผู้​ชาย​คน​นี้​เพิ่ง​ตาย​และ​เขา​ขอ​ไป​จัด​งาน​ศพ​ให้​พ่อ เพราะ​ถ้า​เป็น​อย่าง​นั้น​เขา​คง​ไม่​ได้​มา​ยืน​คุย​กับ​พระ​เยซู​ใน​ตอน​นี้ เนื่อง​จาก​แถบ​ตะวัน​ออก​กลาง​ใน​สมัย​โบราณ เมื่อ​คน​ใน​ครอบครัว​ตาย​จะ​มี​การ​จัด​งาน​ศพ​ทันที ซึ่ง​โดย​ทั่ว​ไป​แล้ว​จะ​จัด​วัน​เดียว​กัน​กับ​ที่​คน​นั้น​ตาย ดัง​นั้น พ่อ​ของ​เขา​อาจ​กำลัง​ป่วย​หรือ​แก่​แล้ว แต่​ยัง​ไม่​ตาย นอก​จาก​นั้น พระ​เยซู​ก็​คง​ไม่​บอก​ให้​เขา​ทิ้ง​พ่อ​แม่​ที่​เจ็บ​ป่วย​และ​ต้องการ​ความ​ช่วยเหลือ นี่​แสดง​ว่า​ครอบครัว​เขา​คง​จะ​มี​สมาชิก​คน​อื่น ๆ ที่​สามารถ​ดู​แล​เรื่อง​ที่​สำคัญ​นี้​ได้​อยู่​แล้ว (มก 7:9-13) จริง ๆ แล้ว ผู้​ชาย​คน​นี้​หมาย​ความ​ว่า ‘ผม​จะ​ตาม​ท่าน​ไป​ครับ แต่​ไม่​ใช่​ตอน​ที่​พ่อ​ผม​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ รอ​ให้​พ่อ​ตาย​และ​ให้​ผม​ฝัง​ศพ​พ่อ​ก่อน’ แต่​ใน​มุม​มอง​ของ​พระ​เยซู ผู้​ชาย​คน​นี้​เสีย​โอกาส​ที่​จะ​ทำ​ให้​การ​ปกครอง​ของ​พระเจ้า​เป็น​สิ่ง​สำคัญ​ที่​สุด​ใน​ชีวิต—ลก 9:60, 62

ให้​คน​ตาย​ฝัง​คน​ตาย: จากข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 9:59 เรา​รู้​ว่า​พ่อ​ของ​ผู้​ชาย​ที่​คุย​กับ​พระ​เยซู​อาจ​กำลัง​ป่วย​หรือ​แก่​แล้ว แต่​ยัง​ไม่​ตาย ดัง​นั้น จริง ๆ แล้ว​พระ​เยซู​กำลัง​บอก​ว่า ‘ให้​คน​ที่​ตาย​ทาง​ความ​เชื่อ​ฝัง​กัน​เอง​เถอะ’ ซึ่ง​นั่น​หมาย​ความ​ว่า ชาย​คน​นี้​ไม่​จำเป็น​ต้อง​รอ​ให้​พ่อ​ตาย​ก่อน​แล้ว​ค่อย​ตัดสิน​ใจ​ติด​ตาม​พระ​เยซู เพราะ​เขา​ยัง​มี​ญาติ ๆ ที่​ช่วย​ดู​แล​พ่อ​ของ​เขา​ได้ ถ้า​ผู้​ชาย​คน​นี้​ติด​ตาม​พระ​เยซู เขา​ก็​จะ​อยู่​ใน​ทาง​ที่​จะ​ได้​ชีวิต​ตลอด​ไป ไม่​ใช่​อยู่​กับ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​ตาย​ทาง​ความ​เชื่อ​ใน​สายตา​พระเจ้า คำ​ตอบ​ของ​พระ​เยซู​แสดง​ให้​เห็น​ว่า เพื่อ​เรา​จะ​ไม่​ตาย​ทาง​ความ​เชื่อ เรา​ต้อง​ทำ​ให้​เรื่อง​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า​เป็น​สิ่ง​สำคัญ​ที่​สุด​ใน​ชีวิต​และ​ประกาศ​เรื่อง​นี้​ออก​ไป

คน​ที่​จับ​คัน​ไถ​แล้ว​หัน​ไป​มอง​ข้าง​หลัง: พระ​เยซู​กำลัง​พูด​ถึง​คน​ที่​อยาก​มา​เป็น​สาวก​แต่​ขอ​ไป​ลา​คน​ที่​บ้าน​ก่อน (ลก 9:61) ใน​ข้อ​นี้​พระ​เยซู​พูด​ถึง​การ​ไถ​นา​เพื่อ​เน้น​ว่า​เป็น​เรื่อง​สำคัญ​มาก​ที่​สาวก​ของ​ท่าน​จะ​ทุ่มเท​ทำ​งาน​สุด​หัวใจ ถ้า​คน​ที่​กำลัง​จับ​คัน​ไถ​หัน​ไป​สนใจ​อย่าง​อื่น รอย​ไถ​ก็​จะ​ไม่​ตรง หรือ​ถ้า​เขา​หยุด​ไถ​แล้ว​หัน​ไป​มอง​ข้าง​หลัง งาน​ของ​เขา​ก็​จะ​เสร็จ​ช้า คน​ที่​ได้​รับ​เชิญ​ให้​มา​เป็น​สาวก​ของ​พระ​เยซู​ก็​เหมือน​กัน ถ้า​เขา​ไม่​จดจ่อ​อยู่​กับ​งาน​มอบหมาย​ที่​ได้​รับ เขา​ก็​คง​ไม่​เหมาะ​กับ​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า

วีดีโอและรูปภาพ

ไม้เท้า​และ​ย่าม​ใส่​อาหาร
ไม้เท้า​และ​ย่าม​ใส่​อาหาร

ชาว​ฮีบรู​โบราณ​นิยม​ใช้​ไม้เท้า ไม้เท้า​เป็น​อุปกรณ์​ที่​มี​ประโยชน์​หลาย​อย่าง เช่น พยุง​ตัว (อพย 12:11; ศคย 8:4; ฮบ 11:21) ป้องกัน​อันตราย (2ซม 23:21) นวด​ข้าว (อสย 28:27) ตี​กิ่ง​มะกอก (ฉธบ 24:20; อสย 24:13) และ​อื่น ๆ อีก​มาก​มาย ย่าม​ใส่​อาหาร​เป็น​กระเป๋า​สะพาย​ไหล่​ที่​มัก​ทำ​จาก​หนัง ซึ่ง​คน​เดิน​ทาง คน​เลี้ยง​แกะ ชาว​นา​ชาว​ไร่ และ​คน​อื่น ๆ ชอบ​ใช้​กัน ย่าม​นี้​ใช้​ใส่​อาหาร เสื้อ​ผ้า และ​ของ​อื่น ๆ ตอน​ที่​พระ​เยซู​ส่ง​อัครสาวก​ออก​ไป​เดิน​ทาง​ประกาศ ท่าน​ก็​พูด​เรื่อง​ไม้เท้า​และ​ย่าม​ใส่​อาหาร​ด้วย ท่าน​สั่ง​ให้​พวก​อัครสาวก​เอา​ไป​แต่​ไม้เท้า​และ​ย่าม​ที่​มี​อยู่​เท่า​นั้น พวก​เขา​ไม่​ต้อง​กังวล​และ​ไม่​ต้อง​เอา​สิ่ง​เหล่า​นี้​ไป​เผื่อ เพราะ​พระ​ยะโฮวา​จะ​ดู​แล​พวก​เขา

เหรียญ​ที่​ทำ​โดย​เฮโรด​อันทีพาส
เหรียญ​ที่​ทำ​โดย​เฮโรด​อันทีพาส

นี่​เป็น​ภาพ​เหรียญ​ทองแดง​ทั้ง 2 ด้าน ซึ่ง​เป็น​เหรียญ​ที่​ใช้​ใน​สมัย​ที่​พระ​เยซู​ทำ​งาน​รับใช้​บน​โลก เฮโรด​อันทีพาส​ผู้​ปกครอง​แคว้น​กาลิลี​และ​พีเรีย​เป็น​คน​สั่ง​ทำ​เหรียญ​นี้ ตอน​ที่​พวก​ฟาริสี​บอก​พระ​เยซู​ว่า​เฮโรด​อยาก​จะ​ฆ่า​ท่าน พระ​เยซู​อาจ​กำลัง​เดิน​ทาง​ผ่าน​แคว้น​พีเรีย​ซึ่ง​เป็น​เขต​ปกครอง​ของ​เฮโรด​เพื่อ​จะ​ไป​กรุง​เยรูซาเล็ม ท่าน​จึง​เรียก​เฮโรด​ว่า “หมา​จิ้งจอก” เนื่อง​จาก​ประชาชน​ที่​เฮโรด​ปกครอง​ส่วน​ใหญ่​เป็น​ชาว​ยิว เขา​จึง​ให้​มี​ภาพ​ทาง​ปาล์ม (หมาย​เลข 1) และ​พวงมาลัย (หมาย​เลข 2) บน​เหรียญ​ที่​เขา​ทำ​ขึ้น​เพื่อ​หลีก​เลี่ยง​ไม่​ให้​ชาว​ยิว​ขุ่นเคือง

ตะกร้า
ตะกร้า

คัมภีร์​ไบเบิล​ใช้​หลาย​คำ​เมื่อ​พูด​ถึง​ตะกร้า เช่น เมื่อ​พูด​ถึง​ตะกร้า 12 ใบ​ที่​ใช้​เก็บ​เศษ​อาหาร​ที่​เหลือ​ตอน​ที่​พระ​เยซู​เลี้ยง​อาหาร​ผู้​ชาย​ประมาณ 5,000 คน มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​ที่​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​เป็น​ตะกร้า​สาน​ที่​มี​ขนาด​ค่อนข้าง​เล็ก แต่​เมื่อ​พูด​ถึง​ตะกร้า 7 ใบ​ที่​ใส่​เศษ​อาหาร​หลัง​จาก​ที่​พระ​เยซู​เลี้ยง​อาหาร​ผู้​ชาย​ประมาณ 4,000 คน ก็​มี​การ​ใช้​คำ​กรีก​อีก​คำ​หนึ่ง (มก 8:8, 9) ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​เป็น​ตะกร้า​ขนาด​ใหญ่ ตะกร้า​ที่​ศิษย์​ของ​เปาโล​ให้​เขา​นั่ง​แล้ว​หย่อน​ลง​ทาง​ช่อง​หน้าต่าง​บน​กำแพง​เมือง​ดามัสกัส​ก็​มา​จาก​คำ​กรีก​เดียว​กัน​นี้—กจ 9:25

ภูเขา​เฮอร์โมน
ภูเขา​เฮอร์โมน

ภูเขา​เฮอร์โมน​เป็น​ภูเขา​ที่​สูง​ที่​สุด​ใน​อิสราเอล โดย​มี​ความ​สูง​ถึง 2,814 เมตร และ​อยู่​ใกล้​เขต​ซีซารียา​ฟีลิปปี เนื่อง​จาก​หิมะ​ที่​ปก​คลุม​ตาม​ยอด​เขา​ทำ​ให้​เกิด​น้ำ​ค้าง​มาก​มาย ต้น​ไม้​ใบ​หญ้า​ใน​บริเวณ​นี้​จึง​มี​น้ำ​หล่อ​เลี้ยง​ตลอด​ฤดู​แล้ง​ที่​ยาว​นาน (สด 133:3) น้ำ​ส่วน​ใหญ่​ใน​แม่น้ำ​จอร์แดน​ก็​มา​จาก​หิมะ​บน​ภูเขา​นี้​ที่​ละลาย​กลาย​เป็น​น้ำ การ​เปลี่ยน​รูป​กาย​ของ​พระ​เยซู​อาจ​เกิด​ขึ้น​ที่​ภูเขา​เฮอร์โมน​ด้วย—มธ 17:2

ภูเขา​เฮอร์โมน​เมื่อ​มอง​จาก​เขต​อนุรักษ์​ธรรมชาติ​หุบเขา​ฮูลา
ภูเขา​เฮอร์โมน​เมื่อ​มอง​จาก​เขต​อนุรักษ์​ธรรมชาติ​หุบเขา​ฮูลา

ภูเขา​เฮอร์โมน​ตั้ง​อยู่​ทาง​เหนือ​สุด​ของ​แผ่นดิน​ที่​พระเจ้า​สัญญา มี​ยอด​ที่​สูง​เด่น​หลาย​ยอด ยอด​ที่​สูง​ที่​สุด​สูง​ถึง 2,814 เมตร​เหนือ​ระดับ​น้ำ​ทะเล ยอด​สูง​เหล่า​นี้​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​เทือก​เขา​แอน​ติ-เลบานอน​ทาง​ใต้ การ​เปลี่ยน​รูป​กาย​ของ​พระ​เยซู​อาจ​เกิด​ขึ้น​บน​ภูเขา​เฮอร์โมน

โพรง​หมา​จิ้งจอก​และ​รัง​นก
โพรง​หมา​จิ้งจอก​และ​รัง​นก

พระ​เยซู​บอก​ว่า​ชีวิต​ของ​ท่าน​ไม่​เหมือน​กับ​หมา​จิ้งจอก​และ​นก เพราะ​หมา​จิ้งจอก​ยัง​มี​โพรง​และ​นก​ยัง​มี​รัง แต่​ท่าน​ไม่​มี​บ้าน​เป็น​หลัก​เป็น​แหล่ง หมา​จิ้งจอก​ใน​ภาพ​นี้ (Vulpes vulpes) พบ​ได้​ใน​ประเทศ​แถบ​ตะวัน​ออก​กลาง รวม​ทั้ง​แอฟริกา เอเชีย ยุโรป อเมริกา​เหนือ และ​ออสเตรเลีย​ด้วย หมา​จิ้งจอก​อาจ​อยู่​ตาม​ซอก​หิน​หรือ​ใน​โพรง​ของ​สัตว์​อื่น ๆ หรือ​ไม่​ก็​ขุด​โพรง​อยู่​ใต้​ดิน ส่วน​นก​กระจิบ (Cettia cetti) ใน​ภาพ​นี้​เป็น​นก​ชนิด​หนึ่ง​ที่​พบ​ได้​ใน​อิสราเอล ตลอด​ทั้ง​ปี​อาจ​พบ​นก​ประมาณ 470 ชนิด​ที่​นั่น บาง​ครั้ง​นก​เหล่า​นี้​ก็​ทำ​รัง​อยู่​บน​ต้น​ไม้ อยู่​ใน​โพรง​ของ​ต้น​ไม้ และ​อยู่​บน​หน้าผา รัง​นก​อาจ​ทำ​มา​จาก​กิ่ง​ไม้ ใบ​ไม้ สาหร่าย ขน​สัตว์ ฟาง มอส และ​ขน​นก สภาพ​ภูมิ​ประเทศ​ที่​หลาก​หลาย​ของ​พื้น​ที่​ทาง​ตะวัน​ออก​เฉียง​ใต้​ของ​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ยอด​เขา​สูง​ที่​หนาว​เย็น​ไป​จน​ถึง​หุบเขา​ลึก​ที่​ร้อน​อบอ้าว ทะเล​ทราย​ที่​แห้ง​แล้ง​ไป​จน​ถึง​ที่​ราบ​ชายฝั่ง ทำ​ให้​พื้น​ที่​เหล่า​นี้​เป็น​ที่​อาศัย​ของ​นก​หลาย​ชนิด บาง​ชนิด​ก็​อพยพ​ไป​มา​ทั่ว​เขต​แดน​นี้ และ​บาง​ชนิด​ก็​อาศัย​อยู่​ตลอด​โดย​ไม่​อพยพ​ไป​ไหน

การ​ไถ​นา
การ​ไถ​นา

ปกติ​แล้ว​จะ​มี​การ​ไถ​นา​ใน​ฤดู​ใบ​ไม้​ร่วง​เพราะ​ฝน​ที่​ตก​ใน​ฤดู​นี้​จะ​ทำ​ให้​ดิน​ที่​แตก​ระแหง​เพราะ​แดด​ใน​ฤดู​ร้อน​อ่อน​นุ่ม​ขึ้น (ดูภาค​ผนวก ข​15) คัน​ไถ​บาง​ชนิด​ทำ​ขึ้น​ง่าย​ ๆ ​จาก​ไม้​ท่อน​หนึ่ง​ที่​อาจ​มี​ปลาย​เป็น​เหล็ก​แหลม ไม้​ท่อน​นี้​จะ​ยึด​ติด​กับ​ท่อน​ไม้​ที่​ถูก​ลาก​โดย​สัตว์​หนึ่ง​ตัว​หรือ​มาก​กว่า​นั้น เมื่อ​ไถ​ดิน​เรียบร้อย​แล้ว​ก็​จะ​มี​การ​หว่าน​เมล็ด​พืช พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​มัก​มี​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​เรื่อง​การ​ไถ​นา​ซึ่ง​เป็น​งาน​ที่​ทุก​คน​คุ้น​เคย​ดี (วนฉ 14:18; อสย 2:4; ยรม 4:3; มคา 4:3) พระ​เยซู​ก็​ชอบ​ใช้​เรื่อง​การ​เกษตร​ใน​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ของ​ท่าน​เพื่อ​สอน​คำ​สอน​สำคัญ​ต่าง​ ๆ ตัว​อย่าง​เช่น ท่าน​พูด​ถึง​การ​ไถ​นา​เพื่อ​เน้น​ว่า​เป็น​เรื่อง​สำคัญ​มาก​ที่​สาวก​ของ​ท่าน​จะ​ทุ่มเท​ทำ​งาน​สุด​หัวใจ (ลก 9:62) ถ้า​คน​ที่​กำลัง​ไถ​นา​หัน​ไป​สนใจ​อย่าง​อื่น รอย​ไถ​ก็​จะ​ไม่​ตรง คน​ที่​เป็น​สาวก​ของ​พระ​เยซู​ก็​เหมือน​กัน ถ้า​เขา​ไม่​จดจ่อ​อยู่​กับ​งาน​มอบหมาย​ที่​ได้​รับ เขา​ก็​ไม่​เหมาะ​กับ​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า