Al gade sa k anndan l

Ale nan lis ki di sa k anndan l lan

Liv Travay

Chapit

Sa k ladan l

  • 1

    • Pou Teyofil (1-5)

    • N ap sèvi m temwen rive jis nan zòn ki pi lwen sou tè a (6-8)

    • Jezi monte nan syèl (9-11)

    • Disip yo te reyini e yo te met tèt yo ansanm (12-14)

    • Yo chwazi Matyas pou ranplase Jida (15-26)

  • 2

    • Lespri sen desann sou disip yo pandan fèt Pannkòt la (1-13)

    • Diskou Pyè a (14-36)

    • Foul moun ki tande diskou Pyè a byen reyaji (37-41)

      • Te gen 3 000 moun ki batize (41)

    • Kretyen yo byen viv youn ak lòt (42-47)

  • 3

    • Pyè geri yon mesye ki bwete nan pye ki t ap mande (1-10)

    • Diskou Pyè fè bò Kolonad Salomon an (11-26)

      • “Tout bagay pral tounen jan yo te ye anvan an” (21)

      • Yon pwofèt menm jan ak Moyiz (22)

  • 4

    • Yo arete Pyè ak Jan (1-4)

      • Te gen anviwon 5 000 gason ki vin kwè (4)

    • Sanedren an jije Pyè ak Jan (5-22)

      • “Nou pa ka sispann pale” (20)

    • Disip yo priye pou yo ka gen kran (23-31)

    • Disip yo pataje sa yo genyen (32-37)

  • 5

    • Anànyas ak Safira (1-11)

    • Apot yo fè anpil mirak (12-16)

    • Yo mete yo nan prizon epi yo libere yo (17-21a)

    • Yo mennen yo devan Sanedren an ankò (21b-32)

      • ‘Obeyi Bondye olye nou obeyi lèzòm’ (29)

    • Konsèy Gamalyèl la (33-40)

    • Preche kay an kay (41, 42)

  • 6

    • Yo chwazi sèt gason pou travay la (1-7)

    • Yo di Etyèn di move bagay sou Moyiz ak sou Bondye (8-15)

  • 7

    • Diskou Etyèn fè devan Sanedren an (1-53)

      • Epòk patriyach yo (2-16)

      • Fason Moyiz dirije nasyon an; Izrayèl tonbe nan adore zidòl (17-43)

      • Bondye pa abite nan tanp ki fèt ak men moun (44-50)

    • Yo touye Etyèn ak kout wòch (54-60)

  • 8

    • Sòl ap pèsekite kretyen yo (1-3)

    • Travay predikasyon Filip fè a bay bon rezilta nan Samari (4-13)

    • Yo voye Pyè ak Jan al Samari (14-17)

    • Simon ap eseye achte lespri sen (18-25)

    • Etyopyen ki te nan gwo pozisyon an (26-40)

  • 9

    • Sòl nan wout pou l al Damas (1-9)

    • Yo voye Anànyas al ede Sòl (10-19a)

    • Sòl preche konsènan Jezi nan Damas (19b-25)

    • Sòl vizite Jerizalèm (26-31)

    • Pyè geri Ene (32-35)

    • Pyè resisite Dòkas, yon moun ki te renmen bay (36-43)

  • 10

    • Kònèy fè yon vizyon (1-8)

    • Pyè fè yon vizyon konsènan bèt Bondye pirifye yo (9-16)

    • Pyè vizite Kònèy (17-33)

    • Pyè preche moun lòt nasyon yo bon nouvèl la (34-43)

      • “Bondye pa gen patipri” (34, 35)

    • Apre moun lòt nasyon yo fin resevwa lespri sen, yo batize (44-48)

  • 11

    • Pyè esplike apot yo sa k te pase a (1-18)

    • Banabas ak Sòl al Antyòch ki nan Siri a (19-26)

      • Premye fwa yo te rele disip yo kretyen (26)

    • Agabis anonse yon gwo grangou (27-30)

  • 12

    • Yo touye Jak; yo met Pyè nan prizon (1-5)

    • Bondye voye yon zanj libere Pyè (6-19)

    • Yon zanj frape Ewòd (20-25)

  • 13

    • Banabas ak Sòl al sèvi kòm misyonè (1-3)

    • Travay predikasyon an nan Chip (4-12)

    • Diskou Pòl fè nan Antyòch ki nan Pizidi a (13-41)

    • Selon yon pwofesi, yo dwe al preche moun nan nasyon yo (42-52)

  • 14

    • Akwasman ak opozisyon nan Ikónyòm (1-7)

    • Moun pran yo pou dye nan vil Lis (8-18)

    • Pòl manke mouri anba kout wòch (19, 20)

    • Fason yo fòtifye kongregasyon yo (21-23)

    • Yo retounen Antyòch ki nan Siri a (24-28)

  • 15

    • Gwo diskisyon nan Antyòch sou kesyon sikonsizyon an (1, 2)

    • Y al Jerizalèm pou yo pale sou kesyon an (3-5)

    • Ansyen yo ak apot yo reyini ansanm (6-21)

    • Lèt kolèj santral la (22-29)

    • Lèt la ankouraje kongregasyon yo (30-35)

    • Pòl ak Banabas al nan tèritwa diferan (36-41)

  • 16

    • Pòl chwazi Timote (1-5)

    • Pòl wè yon mesye ki moun Masedwàn nan yon vizyon (6-10)

    • Lidi vin kretyèn nan Filip (11-15)

    • Yo met Pòl ak Silas nan prizon (16-24)

    • Chèf prizon an ak tout moun lakay li batize (25-34)

    • Pòl mande pou majistra yo vin mande yo eskiz (35-40)

  • 17

    • Pòl ak Silas nan Tesalonik (1-9)

    • Pòl ak Silas nan Bere (10-15)

    • Pòl nan vil Atèn (16-22a)

    • Diskou Pòl fè nan Areyopaj la (22b-34)

  • 18

    • Travay predikasyon Pòl te fè nan Korent (1-17)

    • Yo retounen Antyòch ki nan Siri a (18-22)

    • Pòl pati al nan Galasi ak nan Friji (23)

    • Yo ede Apolòs, yon moun ki te konn pale byen (24-28)

  • 19

    • Pòl nan Efèz; kèk moun rebatize (1-7)

    • Travay ansèyman Pòl la (8-10)

    • Pawòl la kontinye gaye, malgre enfliyans demon yo (11-20)

    • Yon foul moun ap fè dezòd nan Efèz (21-41)

  • 20

    • Pòl nan Masedwàn ak Lagrès (1-6)

    • Pòl resisite Etich nan Twowas (7-12)

    • Yo sot Twowas pou y al Milè (13-16)

    • Pòl rankontre ak ansyen nan vil Efèz yo (17-38)

      • Li anseye kay an kay (20)

      • “Yon moun pi kontan lè l bay” (35)

  • 21

    • Nan wout pou y al Jerizalèm (1-14)

    • Yo rive Jerizalèm (15-19)

    • Pòl suiv konsèy ansyen yo (20-26)

    • Yon foul moun ap fè dezòd nan tanp lan; yo arete Pòl (27-36)

    • Yo pèmèt Pòl pale ak foul moun yo (37-40)

  • 22

    • Pòl defann tèt li devan foul moun yo (1-21)

    • Pòl sèvi ak dwa li genyen antanke sitwayen women (22-29)

    • Sanedren an rasanble (30)

  • 23

    • Pòl pale devan Sanedren an (1-10)

    • Seyè a bay Pòl fòs (11)

    • Yo fè konplo pou yo touye Pòl (12-22)

    • Yo transfere Pòl Sezare (23-35)

  • 24

    • Akizasyon yo lage sou do Pòl (1-9)

    • Pòl defann tèt li devan Feliks (10-21)

    • Yo mete ka Pòl la ann atant pou dezan (22-27)

  • 25

    • Jijman Pòl devan Festis (1-12)

      • “Mwen mande pou m al devan Seza!” (11)

    • Festis prezante ka Pòl la devan wa Agripa (13-22)

    • Pòl devan Agripa (23-27)

  • 26

    • Pòl ap defann tèt li devan Agripa (1-11)

    • Pòl esplike ki jan l fè vin kretyen (12-23)

    • Fason Festis ak Agripa reyaji (24-32)

  • 27

    • Pòl nan bato pou l al Wòm (1-12)

    • Gwo van frape bato a (13-38)

    • Bato a fè nofraj (39-44)

  • 28

    • Moun yo rive sou zile Malt (1-6)

    • Pòl geri papa Pibliyis (7-10)

    • Yo nan bato pou y al Wòm (11-16)

    • Pòl pale ak Juif yo lè l rive Wòm (17-29)

    • Pòl pase dezan lakay li ap preche ak kran (30, 31)